05.03.2020

Говор стародубья. Частицы – это служебные (неизменяемые) слова, которые вносят в предложение добавочные оттенки(смысловые, эмоциональные и др.), а также служат для образования











Если был бы я девчонкой, Я бы время не терял! Я б на улице не прыгал, Я б рубашки постирал. Я бы вымыл в кухне пол, Я бы в комнате подмёл, Перемыл бы чашки, ложки, Сам начистил бы картошки, Все свои игрушки сам Я б расставил по местам! Отчего ж я не девчонка? Я бы маме так помог! Мама сразу бы сказала: «Молодчина ты, сынок!» Э. Успенский


В дальний путь пускайтеся не вдруг что б ни сулило вам воображенье ваше. Чтоб музыкантом быть так надобно уменье и уши ваших понежней им отвечает Соловей. Неужели солнышку лишь только и заботы, чтобы смотреть, как ты растёшь? Спишите, вставляя пропущенные знаки препинания. Частицу «бы» («б») заключите в прямоугольник, а союз «чтобы» – в овал. В дальний путь пускайтеся не вдруг, что б ни сулило вам воображенье ваше. «Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье и уши ваших понежней», - им отвечает Соловей. Неужели солнышку лишь только и заботы, чтобы смотреть, как ты растёшь?


1. Частицы НЕ и НИ могут употребляться перед любыми членами предложения, в том числе и однородными. 2. Частицы НЕ и НИ употребляются в предложениях любой структуры: простых и сложных. 1. Перед какими членами предложения могут употребляться частицы НЕ и НИ? 2. В предложениях какой структуры, могут употребляться частицы НЕ и НИ?
















Ни деревья, ни вода не шелохнутся. На небо глянула – ни месяца, ни звёзд. В школу я шёл в плохом настроении, потому что не решил задачу, не написал сочинение и не выучил стихотворение. И деревья, и вода не шелохнутся. На небо глянула – и месяца, и звёзд нет. В школу я шёл в плохом настроении, потому что решил задачу, написал сочинение и выучил стихотворение. Ни деревья, ни вода не шелохнутся. На небо глянула – ни месяца, ни звёзд. В школу я шёл в плохом настроении, потому что не решил задачу, не написал сочинение и не выучил стихотворение.




В простом предложении в сложном предложении Пиши И в сложноподчинённом предложении в сложносочинённом и бессоюзном предложениях в главной части в придаточной части Пиши Е с союзом ПОКА общий смысл: было действие или нет Пиши Е Нет: пиши ЕДа: пиши И определите характер сказуемого без частицы НЕ с частицей НЕ Пиши И Пиши Е Можно заменить повторяющимся союзом И (частица НИ превращается в повторяющийся союз НИ…НИ) Нельзя заменить повторяющимся союзом И Пиши И Пиши Е Перед каким членом предложения употреблена частица перед сказуемым не перед сказуемым перед однородными членами


Ни метель, ни мороз не остановили путников. За снежным туманом не видно ни поля, ни телеграфных столбов, ни леса. Как ни трудно было взбираться на гору, никто не пожаловался на усталость. Где мы ни бывали, нас встречали с радостью. Где мы не бывали, туда нам и предстоит поехать.






1. Определите, какой частью речи является слово С. Прилаг. Отриц. наречия Нар. на -О Г.Прич. Д. М. 2. Определите, употребляется ли слово без НЕ нет да Слитно С.Прил. Полное прич. Нар. на -О Имеется или подразумевается противопоставление нет раздельно да С. Прил. Полное прич. Нар. на -О Есть зависимые слова с приставкой НИ или частицы ДАЛЕКО НЕ, ОТНЮДЬ НЕ, ВОВСЕ НЕ раздельно да нет С. полное прил. Полное прич. Слитно краткое прил. нар. на -О Г.Д.Кр. прич. раздельно НЕ не входит в НЕДО- раздельно да-нет слитно Слитно Ни - безударная Не - безударная другие неопределённые, отрицательные раздельно сочетания не(ни)кто иной не (ни) иное Остальные возможно изменение порядка слов да-нет раздельно слитно Слитно Ни - безударная Не - безударная слитно, кроме слов, не совпадающих по значению с полной формой слитно, если не входит в группу наречий (не видно, не слышно и т.п.), являющихся сказуемыми Алгоритм различения на письме частиц НЕ(НИ) и приставок НЕ (НИ)





Сегодня мы выполним работу так же старательно, как и вчера. Все поддерживают твоё предложение. Я также согласен с ним. В начале и конце сочинения ты пишешь одно и то же. Мне вслед за братом тоже хочется стать полярником.





Объясните выбор слитного и раздельного написания в следующих предложениях. Я знаю то(же) самое озеро, которое и вы знаете, и то(же) ловлю в нём рыбу. Я знаю то же самое озеро, которое и вы знаете, и тоже ловлю в нём рыбу. Мы с отцом так(же) были в городе и провели там время так(же), как и вы. Мы с отцом также были в городе и провели там время так же, как и вы.


Закончите предложения. Чтобы так же сделать… И чтобы она не делала.. И что бы она ни делала… Чтобы так же сделать, необходимо много учиться. Что бы так же сделать и подарить маме. Что бы также сделать для подготовки к празднику. И чтобы она не делала этого, отбери у нее ключи. И что бы она ни делала, не отпускай её.

Предисловие
«ЯК ЖА УСЁ ИСКАВЕРЬКАЛИ!..»

Я родился на Брянщине, в с. Пятовск Стародубского района. Там прошло моё детство (1941 – 1953 гг.). Дальше жизнь покатила меня по просторам, далёким от малой родины. Но я каждый год бывал в доме моих родителей. Да и сейчас, когда их уже нет, приезжаю в мой край почти каждое лето.

В нашей сельской школе изучался предмет под названием «Родная речь». Но правильней было бы назвать его как-то иначе. Ведь преподавалась речь русская литературная, а не та, на которой говорили все окружавшие меня люди. Та речь, которая воистину была мне родной, заметно отличается не только от русской литературной речи, но и от говоров в областях украинских и белорусских, которые соседствуют с Западной Брянщиной, хотя, конечно, находится в близком с ними родстве.

Всякий диалект своеобразен и украшает гнездо языков, в которое он вплетён. Диалект Западной Брянщины не только своеобразен, но, находясь там, откуда разветвилось древо единой древнерусской речи периода Киевской Руси на позднейшие языки русский, белорусский и украинский, он в большой степени сохранил признаки древней речи, её элементы. Недаром этот диалект вызывает особый интерес у исследователей. Учёные из Ленинградского пединститута им. А. И. Герцена много лет занимались филологическим сбором в нашем краю, издали серию трудов под названием «Брянские говоры», с помощью этого ключа разгадали некоторые неясности в «Слове о полку Игореве».

Основательный труд проделал ученик знаменитого лингвиста А. А. Шахматова профессор Новозыбковского пединститута П. А. Расторгуев. Сам выходец из Стародуба, он организовал сбор народных говоров Западной Брянщины с помощью студентов, вышедших из сёл и деревень Стародубья. Стародубьем я называю не только нынешний Стародубский район, но всю Западную часть Брянщины – все те территории, которые когда-то входили в Черниговское княжество, а позднее, с воссоединением Украины с Россией, составляли Стародубский полк – военно-административную единицу Гетманщины. С установлением границы между Украиной и Россией в 1919 году ряд районов Стародубья отошли к России (тех районов, население которых, согласно царской переписи 1897 года, отождествляло себя с русской нацией), а некоторые остались украинскими – в частности, Новгород-Северский, который во времена Гетманщины являлся сотней Стародубского полка.

Конечно, особенности стародубского говора характерны и для этих украинских районов, что и отметил бывший президент Украины Леонид Кучма, уроженец Новгород-Северской земли. Отмечая своеобразность родного говора, Л. Кучма в своей книге «Украина – не Россия» приводит пример. Некая стародубская поэтесса (Кучма не называет её фамилии, но, по-видимому, это М. Н. Косич, жившая в с. Рассуха в XIX веке) переложила басни Крылова на местный язык; две строки из перевода басни «Василёк», где копающийся возле цветка Жук пеняет ему на то, что он, Василёк, чтобы перестать вянуть, ждёт внимания от солнца, звучат так:

Як жа! Клопать соньцу на яго глядзеть:
Ци он жив астанецца, ци яму капець!

Не будем мы пенять поэтессе на то, что она весьма вольно, переменив ритм и перейдя от формы 2-го лица глагола – обращения «ты» – к форме 3-го лица «он», перевела на свой лад такие слова Крылова:

Неужели солнышку лишь только и заботы,
Чтобы смотреть, как ты растёшь,
И вянешь ты или цветёшь?

Отметим другое: в Стародубье такой говор ещё жив. Но к переводу можно заметить: во-первых, в стародубском говоре почти не «дзекают» (в стихах: «глядзеть»), либо, в некоторых деревнях, «дзекают» в очень сглаженной, малозаметной форме в сравнении с белорусской речью. И, во-вторых, говорят не «ци он», а гораздо мягче: «ти ён»...

Л. Кучма приводит пример своеобразия нашего говора: черёмуху на его родине называют «калакалуша». Не знаю, произошла ли опечатка, но у нас этот кустарник называют проще, без колокольного усиления: «какалуша».

Много сил отдал говору своей родины ученик знаменитого лингвиста А. А. Шахматова профессор П. А. Расторгуев. В 1927 году в Ленинграде, в издательстве Института белорусской культуры, вышла его монография «Северско-белорусский говор. Исследования в области диалектологии и истории белорусских говоров». Это труд для специалистов, собственно словаря в нём нет. А «Словарь народных говоров Западной Брянщины» П. А. Расторгуев издал уже в 1973 году, в Минске – но тиражом малым, и даже для меня, настырного в поисках книг для домашнего собрания, это издание оказалось недоступным. Кроме того, отметим, что название говора здесь «плавает», поэтому я вполне определённо локализовал его многовековым историко-топонимическим понятием «Стародубье».

Я решил составить свой собственный словарь, записав лишь те слова и выражения, которые сохранились в моей памяти, и лишь те из них, которые корнями либо звучанием отличаются от общерусских.

Мой скромный труд не может претендовать не только на основательность, но и ограничен территориально: из всей карты он выхватывает лишь одну точку с округой в десяток-другой вёрст. К тому ж, следует иметь в виду, что даже в близко расположенных сёлах одни и те же слова могут иметь разный смысл или отличаться произношением. Тем больше они могут разниться в пределах края, называющегося Стародубьем в его ретроспективе, протяжённость которого с востока на запад составляет сотни полторы километров. Так, ЦУРБАЛЛЯ в словаре П. А. Расторгуева разъясняется как «кусок палки», но в моём селе так называли только стебли огородных растений, очищенные от ботвы.

У П. А. Расторгуева лишь три слова имеют пометку о месте записи: «Пятовск» (АБЛАВУХИ, ПАЗАСТРЯМЛЯТЬ, ПРАШКАПИЦЦА). Правда, есть у него много слов, которые также могли бы иметь эту пометку. И в то же время в моих записях оказалось немало слов, которые в словаре П. А. Расторгуева отсутствуют.

Как и П. А. Расторгуев, в основу письма я положил принятый в белорусской грамматике фонетический принцип («как слышится, так и пишется»), поскольку морфология (основа орфографии в русском языке) некоторых слов неясна, а звучание, произношение их является характерным. Передать все особенности говора трудно, и отчасти здесь можно ориентироваться на несколько сказок (109, 132, 135, 160, 294), записанных в Погаре и опубликованных в знаменитом трёхтомнике А. Н. Афанасьева «Русские народные сказки».

Некоторые мои собеседники говорили мне: «Слова какие-то… неправильные!» Насчёт правильности того или иного говора и произношения лучше и не спорить: все «правильные» нормы, как известно, очень условны. А иначе своеобразие стародубского говора мы сведём к той оценке, которую однажды дал мой отец Александр Петрович, правда, по совсем другому случаю: посмотрев на некую фотографию, он сказал: «Як жа усё искаверькали!..» Да, о некоторых словах, не только о пресловутом «щас», но и о ряде других примеров опрощения речи можно сказать именно так. Однако не они суть говора.

В организации словаря я не стремился следовать каким-либо образцам. Свободное движение – «вот путеводная звезда этого незатейливого, не облечённого научной формальностью труда», как выразился один мой любимый старинный автор (И. Д. Попка).

Записи свои я начал делать уже на далёком отстоянии от детства, когда память частично поистёрлась. А тот язык, которым говорит моя малая родина сегодня, тоже всё больше и больше стирается – из-за наступления городской культуры, размывания коренного населения приезжим людом, и т.д., – движение жизни всё то же, что и везде.

Моя благодарность – всем родственникам и землякам, кто, знакомясь со словарём, сделали замечания, особенно Обыночному А. А.

Два слова – «летошний» и «сёлетний» –
давно живут в краю моём.
Кто летось был весёлым чёртом,
тот сёлета идёт на слом.

Свисает с летошнего ветошь,
сносилось платье, как тряпьё.
А сёлетнее пышет светом
и рядит в пышный цвет репьё.

В полуденном разгаре пиршеств
из чаш озёрных воду пьёт
и льёт на землю, перепивши,
её бросая ночью в пот.

А летошнего – нет ни света,
ни светотеней, ни тенёт.
Его слинял зелёный ветер,
куда слинял – там мрак цветёт.

Лета уходят в Лету, в летопись,
в архивный запах – там их тьма.
Лет опись чем длинней, тем ветше,
и интересна пусть весьма,

Но кажется мне летом сёлетним,
что я в году этом годней,
чем летось был...
А был я чёртом,
и хвост – он, летошний, при мне.

АБАБАК, ПАДАБАБАК – подберёзовик.
АБАПАЛ – возле, рядом. АБАПАЛАК – крайняя доска распиленного дерева, горбыль.
АБЛАВУХИ – ушастый, с повисшими ушами; несообразительный, растяпа.
АБМАЦАТЬ – обыскать, ощупать. АБМАЦКАТЬ – загрязнить. МАЦАПУРА – грязнуля.
АБОРКА – тонкая верёвка, лапотная завязка; в швейном деле – обшивка в сборках, складочками.
АБПИНАТЬ – завязывать платок на голове. АБПИНКА, АППИНКА – платок.
АБПРЭЧЦА – опиться. «Кабыла абпряглась». Афанасьев, 109: «изжариться». АБПРЯГЛАСЬ – объелась, обпилась (обычно о животном). «Карова пойла абпряглась и здохла». «Так хочицца пить, пряма б абпряглась». По-видимому, родственно с таким кустом слов, как напрягать, запрягать, подпруга, упряжь, пряжка, пружина, запор, запрет, претить, переть («ня пры на ражон!»), упираться, упор, опора, упругий, супруг, спрягать, спряжение, прясть, пряжа, да и со старинными пря (то есть битва; бог Перун древних славян и других индоевропейцев был богом При), распря, – где корень «пр» задаёт некое наПРяжение. Словом «пря» у наших предков назывался ещё и парус на судне – тоже находившийся под напряжением ветра (Сергей Лесной. Откуда ты, Русь?). А. С. Шишков в «Славянском корнеслове» включает в это гнездо слова пора, впору, спор, напор, упрямство, пороть, портной, портки и даже теперь. См. также АПРЯГСЯ, АТАПРАТЬ, ПРАТЬ.
АБРАТ – молочный остаток после сбивания масла.
АБРОТЬ – узда. Охватывает рот, потому и такое название.
АБРЫДАТЬ – надоедать. «Мине абрыдла» – мне надоело. См. БРЫД.
АБСКУСТЬ – ощипать (птицу).
АБЦАПАТЬ – загрязнить; ощупать, обыскать, облапать.
АБЦЕНЬКИ, АБЦУГИ – плоскогубцы и другие схожие инструменты, скажем «скобкогубцы» – для захвата и удержания при ковке металлических стержней и заготовок. Происхождение непонятно, русского корня здесь нет, а немецкое техническое «абцуг» (шлак) сюда не относится; картёжное (по Далю: «абцуг» – пара карт вправо и влево) тоже семантически не даёт необходимой родственной близости. Хотя… разве половинки нашего инструмента не составляют пару «вправо и влево»?
АБШАЛЯВАТЬ – обить доской-шалёвкой.
АБШАХНУЦЦА – ошибиться в движении, оступиться.
АБЯРЭМАК, БЯРЭМЯ – охапка дров, сена и т.п. ноша.
АВЕЧКА – овца.
АДАЛИ – потом; затем; вот; вдруг; разве.
АДЗАДУ – позади.
АДИВОТ, АДИВОТИНА – идиот.
АЖА – ведь. АЖНЫ – даже.
АЖАНИЦЦА – жениться.
АКРАМЯ, КРОМЯ, КРОМИ – кроме. «У яго кроми лаптей ничога нима».
АКРЫЯТЬ – окрепнуть после болезни, а также материально.
АЛАДКА, ЛАДКА (чаще мн. число: АЛАДКИ, ЛАДКИ) – оладья. Пекли изначально в честь бога Ладо. См. Ю. Миролюбов «Сакральное Руси».
АЛЕЙ – растительное масло.
АПАРА – при выпечке хлеба – опаренная кипятком мука, из неё после добавок получают закваску – самодельные дрожжи, чтобы тесто быстро всходило. Немного теста оставляют в ДЕЖКЕ для следующей закваски – его называют РАЩИНА, РАСЧИНА.
АПАСЛЯ, АПОСЛИ, ПОСЛИ – после.
АПЛЯТУХАТЬ – взять кого-то в свои руки, под каблук, под влияние (оплести).
АПРЫЧ – кроме того. «Я атдала ёй ище апрыч два рубли».
АПРЯГСЯ – утоляя жажду, напился до отвала. «Так хочицца пить, пряма б апрягся».
АРЖАНЫ – ржаной.
АСАМАТЕТЬ – одуреть, ошалеть. Не от сомы ли – пьянящего напитка ариев?
АСКВЯРЬНЯЦЦА – портить с кем-то отношения. «Я вжо мавчу, ня хачу асквярьняцца».
АСКОМА – оскомина.
АСТАПИСЕТЬ – надоесть. Производное от матерного синонима слова «осточертело».
АСТЮК – ость.
АСУРОЧИТЬ – сглазить. См. также УРОЧЛИВЫ.
АТАПРАТЬ – побить кого-либо. Прачка, пойдя на речку ПРАТЬ, бьёт ПРАНИКОМ (вальком) стираемое бельё. Из этого куста: прать, переть, попирать, попрание. «Ён аб йих штось казав, так яны яго падстярягли и атапрали як следуя».
АТКУЛЬ – откуда. АТТУЛЬ – оттуда. АТСЮЛЬ и ДАСЮЛЬ – отсюда и досюда.
АТПРАВЫ – поминки по умершему через сорок дней, когда душа его АТПРАВИЛАСЬ к Богу, а сам покойник окончательно отправился в мир иной. Иначе: САРАКОВИНЫ.
АТСТРЯТЬ – отстать (о подошве и т.п.). В переносном смысле: «Атстрянь!» – отстань.
АТЧИНИТЬ – отворить окно, калитку, замок. ЗАЧИНИТЬ (то же ЗАКУТАТЬ) – закрыть. «Зачини дьверь, а то ДМЕТЬ (дует)».
АХАПИТЬ – охватить. СХАПИТЬ, ЗАХАПИТЬ. «Хочицца пра сваю жисть написать, роман бы палучився, да усё ахапить ня магу».
АХЛЯЛЫ – поникший, уставший, хилый.
АЦЦУ – отцу.
АЧКАЛАС (АЧКУЛАС), АЧКАЛАСТЫ – не в меру проворный, непоседливый, глазастый, вредина (о подростке). «Ачкалас ты!»

БАВАЛЬ – цветные нитки для вышивки. «У вайну девки вышивали: МЕСЯЦ ДЛЯ НОЧИ, СОНЦЕ ДЛЯ ДНЯ, ПЛАТОК ДЛЯ МИЛАГА, МИЛЫЙ ДЛЯ МИНЯ».
БАВКАТЬ – звонить. «У яго часы бавкають кажды час!» Но про колокольный звон так не говорят.
БАВТУН – протухшее сырое яйцо; человек-трепло.
БАГАТА – зажиточно; много. «У хати багата народу сабралось».
БАГАТЕЙ – богач. Мн. число: БАГАТЯИ.
БАЙСТРЮК – незаконнорожденный, нагуленный ребёнок, бастард.
БАРАЗНА – борозда. БАРАЗНИК – цапка.
БАРЫЛА – маленький бочонок, в котором делали бражку. И БАРЫЛА ГАВАРЫЛА, И БАЧОНАК САКАТАВ. Ср. с баррель.
БАСАНОЖ – босиком; на босую ногу. «Надела калоши басанож и пабегла».
БАТАВАЛА – см. УБАТАВАЦЦА.
БАТЬВИННЯ – листья свеклы.
БАТЬКА – отец. БАТЬКУ СВАЙГО ШУКАЯ – то есть ищет сам не знает чего.
БАХИЛЫ – самодельные галоши, клеёные из тонкой резины автомобильных камер; надевали на БУРКИ или на валенки, чтобы защитить их от влаги.
БАЧИТЬ – видеть.
БЕЧЬ – бежать.
БЗДЮЛЬ – вонючий травяной клоп; человек, испускающий газы; трусливый человек.
БЛЁКАТ – растение пустырник, борщевник.
БОХАН – буханка.
БРАТЕННИК – двоюродный брат.
БРАТЫ – братья.
БРЫД – едкий дым. БРЫДКИ – едкий. См. АБРЫДАТЬ.
БРЫКАТЬ – прыгать. БРЫКАЦЦА – лягаться. БРЫКНУТЬ – лягнуть копытом; прыгнуть.
БРЫЛЬ – широкополая шляпа.
БРЫТАТЬ (коня) – уздить, надевать АБРОТЬ. ЗАБРЫТАТЬ – взнуздать животное, не обязательно уздой, можно просто верёвкой за рога.
БРЯЗНУТЬ – стукнуть.
БРЯЗЖКА – пряжка на ремне, поясе; пьяный человек. «Пьяны, як бряжка». Очевидно, по созвучию с «бражкой».
БРЯХАТЬ – врать; гавкать.
БУЗОК – сирень (не бузина!).
БУЙНЫ – крупный (о плодах, ягодах).
БУЛЬБА – картофель, БУЛЬБЯНИКИ – картофельные пирожки.
БУРАК – свёкла (и растение, и корнеплод). «Бабы счас уси у поли, на бураках, полють».
БУРБАЛКА – пузырь на воде. «Кали у дождь бурбалки на калюжах, то и завтры дождь».
БУРКИ – обувь из ваты, обшитой тканью, с продольными прострочками.
БУТЭЛКА – бутылка. Она же: ПЛЯШКА.
БУЧИТЬ – то же, что ЖЛУКТИТЬ – отбеливать золой, выпаривать в щелочном растворе.
БЫВ – был.
БЫКОНКА – оконное стекло (для одной ячеи). То же, что ШИБКА.
БЫЛЛЁ – высохшие стебли растений.
БЯЖКОМ – бегом.
БЯЗГЛУЗДЫ – безмозглый.
БЯГАНИНА – беготня.
БЯРЬВЯНО – бревно.
БЯРЭМА, БЯРЭМКА – охапка, ноша.
БЯСТАРКА – повозка для перевозки зерна, ящик на колесах. Применялись после войны из-за нехватки автомашин, в которые убранное зерно ссыпалось после уборки комбайном. По-видимому, от словосочетания «без тары» (без мешка).

ВАВКА, ВАВА – болячка, рана.
ВАДЕНЬ – овод.
ВАЖИТЬ – весить, взвешивать. Отсюда: важный, неважный.
ВАЛАЦЮГА – тот, кто волочится по чужим дворам, в основном с целью угоститься или поболтать, а также по женщинам (в старой литературе такой человек: волокита). Близкое: СНАЙДА (от сновать?). «Снайда ты, снайда! Ишь, СПАТВОРЯВ (повадился) хадить па дварам!»
ВАЛОШКА – яблоневый сорт (яблоки очень вкусные). Даль: растение.
ВАР, УЗВАР – кипяток.
ВАРКА – упрощённый, более употребимый вариант имени ВАРВАРА.
ВАРОЖКА, ВАРАЖЕЙКА – ворожея. «У вайну бабы хадили к варожке узнать, ти жив мужик, ти вбили». «Хтось ноччю пакрав гусей, я схадила к варожке, яна сказала, хто. Прыйшла я к таму двару, иде вор, и бачу за пуняй багата-багата перряв, яны вжо гусей тых абщипали».
ВВАЧЧЮ – в очах, воочию. Получается, что есть собирательная форма слова ВОЧИ (очи). «Скучаю па яму. Закрыю вочи, а ён вваччю стаить».
ВДВОХ, УДВОХ – вдвоём. «Баразёнка узёнка, вдвох ня вместилися» (из песни «Посылала меня мать яровое жито жать»).
ВЕНЧЫК – девственность.
ВЕРЗЬТЬ, ВЯРЬЗЬТИ – врать, нести чушь, молоть чепуху, наговаривать, плести ерунду (в выражении ПЛЯТЕ-ВЯРЬЗЕ). «Што ета ён пляте и вярьзе?» Первоначальный смысл: плести (вязать) лапти, верёвку и т.д. утрачен. В литературном языке этот глагол не сохранился, но сохранилось производное слово: «верзила».
ВЖО, УЖО – уже.
ВЗДАТЬ – полить на руки; поддать пару в бане.
ВЗДЕТЬ – поднять на вилы. ВЗДЫМАТЬ – поднимать, поднять. Нитку в иголку тоже ВЗДЯВАЮТЬ, ВЗДЯЮТЬ. См. также ВЗНЯТЬ, ВЗНЯЦЦА.
ВЗЛАСТИЦЦА, ПАЛАСТИЦЦА – помириться, поласкаться.
ВЗНЯТЬ, ВЗНЯЦЦА – поднять, подняться. «Взнялась я у гору ели-ели». «Малако взнялось да й выбягло». См. также ВЗДЫМАТЬ.
ВИДЭЛКА – вилка столовая.
ВИЛКИ – ухват.
ВИЛЬЧИК (царик) – верх фронтона избы, конёк.
ВИРЯНИНА – мука, заваренная в виде кулеша. Подаётся с коровьим маслом.
ВИСК – визг. ВИЩАТЬ – визжать. «Парасёнак галодны, вищить ня пяряставая».
ВИТИНАР – ветеринар.
ВЛАЗИНЫ, УЛАЗИНЫ – новоселье.
ВОБЛИВЯНЬ – зимний дождь. «Гляди, ня павскавзьнись, идеть вобливянь».
ВОВК – волк. Мн. ч.: ВАВКИ.
ВОВНА – остриженная овечья шерсть. Ср. с немец. Wolle – шерсть, а также с волна (внешне похожи – волнистой линией).
ВОЙСТРЫ – острый.
ВОКА – око, глаз. НЯ ГЛЯДИТЬ НИ БОКА, НИ ВОКА – о неосторожных действиях кого-либо.
ВОЛЯ – зоб у птиц.
ВПРОЧКИ – прочь (например, уйти от мужа к матери, отцу).
ВПРЫСЯДКУ – вприсядку (танцевать).
ВСХАПИЦЦА – подхватиться, внезапно подняться; опомниться. «Ух, тут ён як всхапився!»
ВСЯРЭДИНУ – внутрь.
ВУЛАШНАЯ – уличная девушка, гулящая.
ВУТИ-ВУТИ – так подзывают уток.
ВУТКА – утка. ВУТЯТИНА – утиное мясо.
ВУХА, ВУШЫ – ухо, уши.
ВУХНАЛЬ – подковный гвоздь. Обкатанный вариант немецкого Hufnagel.
ВЫВУЧАТЬ – учить, давать образование.
ВЫВЯРНУТЬ – удержать из зарплаты. (Это помимо общерусского: вывернуть наизнанку карманы или ещё что-то, повернуть смысл сказанного в другую сторону и т.п.)
ВЫЛАИЦЦА – выругаться.
ВЫМЯРЬХНУЦЦА – проголодаться.
ВЫРАБИТЬ, ВЫРАБЛЯТЬ – выработать, вырабатывать. «Ён вырабив багата трудадней».
ВЫСМАЛЯ – выжжет. НИХАЙ ТЯБЕ АГОНЬ ВЫСМАЛЯ!
ВЫСПЯТАК – удар ногой под зад. ДАТЬ ВЫСПЯЧЧА.
ВЫСУЛУПЛЯННЫ – высунутый (о языке).
ВЫТХНУЦЦА – выдохнуться (о запахе). В переносном смысле: устать, потерять силы.
ВЫЧЯВРЕТЬ – высохнуть (о худосочном человеке. Получается, что он – иссякший чревом).
ВЫШЫНЯ – высота, вышина.
ВЯЗЬМО, или КРУТЕНЬ – скрутка из соломы для связывания снопов, перевясло, жгут.
ВЯЛИКИ – большой.
ВЯРТЕЛКА – вид мелкой речной рыбёшки, действительно очень подвижной, изворотливой. При ловле корзиной обычно мгновенно ускользает между прутьев.
ВЯРЯБЕЙ – воробей. Порой этих птичек называют «жиды» (вероятно, за юркость, проворность).
ВЯРЯДАВАТЬ – вредничать (вред = веред), пренебрегать, капризничать.
ВЯСЕЛЛЯ – свадебное гулянье и вообще весь свадебный цикл, в старину включавший несколько этапов, начиная со сватовства, заручин и т.д.
ВЯЧЕРЯ – ужин. ВЯЧЕРЯТЬ – ужинать.

ГАВАРУХА – гриб, растёт в траве, похож на опёнок.
ГАВЕТЬ – не есть мяса (говядины) во время поста. «Первый кусок мясной пищи, принятой кем-либо, обозначает разговение, а последний, перед постом – «заговение». «Заговеть», таким образом, обозначает перестать есть мясо». (Ю. Миролюбов. Сакральное Руси.) См. также ЗАГАВИНЫ.
ГАДКИ – одногодники, ровесники, сверстники.
ГАЙ – лес. Есть село Зелёный Гай, фамилия Гайшенец.
ГАЛИЦЦА – очень хотеть (мечтать, стремиться) что-либо приобрести, заполучить. «Ён галицца за ёй» – бегает за девкой. А также: похваляться, выпендриваться. Отсюда близко: ИЗГАЛЯЦЦА – издеваться.
ГАЛУШКИ – клёцки.
ГАЛЮКА – голая ветка, без листьев.
ГАЛЬНИК – веник без листьев для подметания крупного мусора. Даль: голик.
ГАМАНИЛИ (исходное ГАМАНИТЬ) – говорили, рассказывали (= КАЗАЛИ), скорей даже – болтали. Угроза: «Пагамани мяне!»
ГАНКИ – ступеньки. Даль: другое значение.
ГАПЛИК – застёжка в виде крючка.
ГАРБУЗ – тыква. Ср. с КАВУН.
ГАРНО – кузнечный горн.
ГАРОЖА – изгородь.
ГАРТАТЬ – ворочать, листать. «Я ету книжку ня читав, тольки пагартав».
ГАРУС, ГАРУСАВКА – шерстяная ткань, а также платок из гаруса, красивый, вышитый, цветастый.
ГАТАВАЦЦА – готовиться. Другие формы: ГАТАВАТЬ, ГАТАВАЦЦА (о еде и пр.)
ГАТЬ – небольшая грунтовая плотина. ГАТИТЬ – сооружать гать.
ГВОЗД – гвоздь. Мн. число: ГВАЗЬДЬДЁ.
ГИДИЦЦА – брезговать. ГИДЛЫ, ГИДКИ – неприглядный. ГИДОТА – нечто некрасивое, отвратительное.
ГИЛКА – лапта. Название происходит по-видимому от старинного слова «гилка» – ветка, так как в этой игре по мячу бьют тонкой палкой. Когда ещё не было резиновых мячей (после войны), играли в гилку мячом, изготовленным из тряпок.
ГИРЧАТЬ, ГИРКАТЬ – надоедливо ворчать, говорить резко, со злобой. «Што ня зделаю, ёй усё ня так – гирчыть и гирчыть». «Што ты гиркаиш на мяне, як тая сабака».
ГЛЕЙ – прибрежный суглинок с подзолом, голубоватого цвета. Даль: глина.
ГЛЁК – кувшин. Даль: др. значение. Оба слова – ГЛЕЙ и ГЛЁК – родня глине.
ГЛЫЖКА – комок, слепленный вручную. Глыжка масла, творога, белой глины. «Играли в глыжки» – в снежки.
ГНЁТ – груз на крышке бочки с квашеной капустой, обычно булыжник.
ГНОЙ – навоз (помимо обычного употребления).
ГОДИ, ГОДЯ, ПАГОДЬ – хватит, достаточно, погоди. «Годя табе!»
ГОН, ГОНЬ – один прогон при пахоте.
ГРЕЧАНИК – блин из гречневой муки; гречневое поле.
ГРОШЫ – деньги. «Усих грошай ня заработаиш».
ГРУБКА – печка-лежанка; печка-буржуйка.
ГРЫБ – гриб; губа. «Гляди, яки у яго грыб атвислы». См. также ГРЫБЫ.
ГРЫБАТЫ – губастый. «Лёнька – ета негадяй извесны. Падыйдя ноччю к Мани, адинокай женьщини, яна адна живеть, бье ёй у раму кулаком и кажа: «Маня, дай кампоту!» А Маня як закрычить: «Ах ты, грыбатая падла, кампоту захатев!» Ён давно уйшов, а яна ще целы час можа крычать. Патаму яе и дразнять»; «Маладая ничаво девачка, а жаних ня очень, грыбаты да ще й рыжи к таму ж».
ГРЫБЫ – губы. (И наоборот, ГУБЫ – грибы. Довольно странная инверсия, на неё обращал внимание писатель Г. В. Метельский.)
ГРЭБЛЯ – насыпная запруда, большая гать, с возможностью проезда по ней. «Тяперь етых девак – хоть грэблю гати!» (много).
ГРЭБОВАТЬ – брезговать.
ГРЯБЯНЕЦ, ГРЭБЯНЬ – гребешок, гребень.
ГРЯНАЯ НЯДЕЛЯ – неделя накануне Троицы, зелёные святки. От грянуть – грянуть песню; нагрянувшая неделя русальских песен.
ГУКАТЬ – звать. «Пагукай яго!» ГУКАЛЬНЫЕ песни – призывают весну прийти поскорее; составляют часть народной календарной поэзии.
ГУЛЬЛИВЫ – гулёна, свободного поведения, нрава. «Гульливая дявчонка» – то ли любящая погулять, то ли вообще уличная. Слово это в русской литературе почти отсутствует, мне встретилось только у Пушкина: «Ты волна моя, волна! Ты гуллива и вольна» («Сказка о царе Салтане»). Столь же редко встречается и в фольклоре, словари называют только одно употребление: «Смолоду, младёшенька, гуллива я была. Часто гуляла в зеленых я лугах…».
ГУЛЬМА ГУЛЯЯ – праздно живёт. ГУЛЬТЯЙ – ленивый, гулящий человек.
ГУЛИ-ГУЛИ – так подзывают голубей. ГУЛЯ – голубь.
ГУЛЯТЬ – одно из значений: бродить (о браге).
ГУРОК – огурец.
ГУРУХА – мелкая торговка, ходит по деревням.
ГУСИНЦЫ – помёт гусей.
ГУЩА, ГУШЧА – твёрдая составляющая супа, щей. «Мокры, як гуща».

ДАВБНЯ – тупица, тугодум.
ДАВЖЫНА – длина.
ДАГАРЫ – вверх. «Дагары карэнням» – вверх ногами (корнями).
ДАЁНКА – ведро для дойки.
ДАЙМАТЬ – донимать.
ДАКУЛЬ – докуда, до каких пор. «Дакуль ты будиш мяне мучить?»
ДАЛОВ – на пол, либо вообще вниз.
ДАМОВ – домой, восвояси.
ДАРМА, ДАРМАВЩИНА – даром. «Ня чялавек, а крахабор – дарма ничога ня зробя».
ДАСУЖИ – успевающий быстрее всех что-либо сделать.
ДАЧКА – дочь.
ДЕЖКА – кадка для теста, квашня.
ДИВИЦЦА – смотреть; удивляться. «Дивлюсь и бачу – там штось шаволицца».
ДИКАЛОН – одеколон.
ДИТЁНАК – ребёнок, дитя.
ДМЕ, ДМЕТЬ – дует, поддувает, тянет ветерок. «Мост ня шпаклёваны, зимой стать УБАСУЮ нявазможна – дюжа дме».
ДОБРЫ – большой, полный, целый, хороший. «Добры хлопяц».
ДОБРЫ ГРЫБ – белый гриб, боровик.
ДОВГИ – длинный.
ДОЛИ – внизу, на полу и т.д.
ДОСКА – доска.
ДРАНИКИ – картофельные оладьи.
ДРАПАТЬ, ШКРАБАТЬ – скрести, царапать, чесать (кожу), (то есть совсем не то, что «удирать»). «Ня драпай, кажу табе! Кров пойдя!»
ДРАЧКА – тёрка.
ДРОБНЫ – мелкий, некрупный.
ДРОВЫ – дрова.
ДРОТ – проволока. ДРАТЯНЫ – проволочный.
ДРЫНКАТЬ – бренчать.
ДУБЕЦ – хворостина, голюка, прут для битья. «Ах ты, неслухмяны, вот вазьму дубец да як атлупцую, будиш знать у мяне!»
ДУЛЯ – плод груши; кукиш. «Штоб ячмень на воци (на глазу) звесть, нада яму дулю паказать».
ДУЖАЦЦА – бороться. ПАДУЖАТЬ – побороть. Родня словам: дюжий, недюжинный с одной стороны, и недуг – с другой. «А ну-ка, хлопцы, давайтя, хто каго падужае!»
ДУРЯЯ – глупость.
ДУРИКАМ, НАДАРМА – даром, задарма.
ДУРНАПАТЫЛАШНЫ – дурно выглядящий; от слова ПАТЫЛИЦА – затылок.
ДУРНАЧЕМЯРНЫ – сумасбродный. См. ЧЕМЯРЬ.
ДУРНЫ – глупый, а также неуравновешенный, себя не контролирующий. То есть речь идёт о качестве ума, а не о дурной внешности. «Як жа з йим можна гаварыть – ён жа дурны!» Странным образом сочетается с известным латинским выражением «Dura lex, sed lex» – то есть «Глуп (дурен) закон, но он закон» (обычно переводят: «Суров закон, но закон»).
ДУХМЯНЫ – душистый.
ДЫБАРАМ – дыбом, стоймя. «Испужався – аж валосся дыбарам встали».
ДЫК – так, ведь.
ДЬВЕРЬ – дверь.
ДЮБКА – клюв. Даль: дюбать – клевать. В переносном смысле: нос. «Палучив па дюбцы».
ДЮЖА – очень; осиливает. «Ён яго дюжа».
ДЮНДИК – см. СЦУЛЬ.
ДЯРЮГА – грубая ткань и изделия из неё. «Накрыйся дярюгай, тёпла станя».

ЕТЫ, ЕТА, ЕТЫЯ – этот, эта, эти.
ЁД – йод.
ЁКАРНЫ БАБАЙ – выражения удивления, порой близкого к возмущению, типа ё-моё! – замена матерному.
ЁЛКИ, ЁЛКАЯ САЛА – зажелтевшее сало после длительного хранения в КАЙСТРЕ или в ящике, отличается от свежего иным вкусом. «Ежтя сала, ужо ёлкая, но ня пратухшая. Укусная!»
ЁН – он. Мн. число: ЯНЫ. Падежи: ЯГО, ЯМУ. Жен. род: ЯНА, ЯЕ, ЁЙ. Ср. род: ЯНО, мн. число: ЯНЫ. Полное соответствие не только соседнему языку – белорусскому, но также, минуя Украину (там иначе), – болгарскому.
ЁСТЬ, или просто Ё – есть, имеется. «Ти ё у тябе (яго, яе) совясть, ти нима?!»

ЖАВИКА – ежевика.
ЖАВНА – скупая женщина. «У етай жавны снега леташняга ня выпрасиш».
ЖАВТОК – желток.
ЖАДАЦЦА – жадничать, жаждать. «Нияк ня нажадаюцца!» – никак не насытятся. «Мине ня в ЖАДОБКУ» – не в такую уж нужду. «Ня нада жадицца».
ЖАЛЕЗА – железо.
ЖАНИТЬ – женить.
ЖАРЖЫНА – цветочное растение георгина.
ЖАРЯБОК – жеребец.
ЖВАНИК – то, что пожёвано. Обычно жуют для тех, у кого нет зубов (младенцам, старикам).
ЖЛУКТА – деревянное приспособление для стирки и отбеливания золой – бездонная колода, в неё клали: бельё + зола + кипяток + горячий камень (мыла не было).
ЖЛУКТИТЬ – то же, что БУЧИТЬ – отбеливать золой; жадно пить (ВЫЖЛУКТИТЬ – жадно выпить до дна). «Учора ён з пахмелля выжлуктив увесь расол».
ЖМУРИТЬ, ЖМУРЫЦЦА – щурить, щуриться.
ЖМУРКИ – прятки (детская игра).
ЖНИВНИК – жнивьё. ЖНИВО – жатва.
ЖОДНЫ – каждый. «Жодны день».
ЖОНКА – жена.
ЖУРАВЕЛЬ – колодезное устройство для подъёма воды, внешне напоминающее птицу, по имени которой названо.
ЖУРЫЦЦА – печалиться.
ЖЫД – еврей; воробей. Первое значение традиционное старинное, пришедшее из Польши, ныне считающееся грубоватым – рядом с «гарадским» словом, на селе непопулярным: ЯВРЭЙ. А вот птичек так назвать могли, скорей всего, за их сноровистость, деловую подвижность, юркость, присущую евреям.
ЖЫЖКА – жидкая составляющая супа.
ЖЫРОВКА – платёжный документ.

З – предлог, звучащий звонко (вместо «с») перед звонкими согласными. З НАМЫ – с нами. З ЙЫМЫ – с ними.
ЗАБАЛАТЬ – цветные нитки для вышивки, обычно чёрные и красные. См. БАВАЛЬ.
ЗАБАРЗКИ – петли в лаптях для оборок. «О, намачився па забарзки, влез у калюгу».
ЗАБАРЫЦЦА – задержаться. «Иди, да ня забарысь там».
ЗАБРЫТАТЬ, ЗАБРЭТАТЬ – взнуздать (коня – уздой; корову, козу – просто верёвкой за рога).
ЗАБРЭЗКАТАТЬ – зазвенеть, загреметь чем-либо, но не очень громко.
ЗАВИДКИ – зависть.
ЗАВИДНА – засветло.
ЗАГАВАЛИНА – завалинка у хаты.
ЗАГАВИНЫ – заговенье, последний день мясоеда, канун поста. См. также ГАВЕТЬ.
ЗАГАДЕЙ – загодя, заранее.
ЗАГАРНУТЬ – завернуть во что-либо. «Шыю ня загарнув й прастыв». Обратное действие: РАЗГАРНУТЬ.
ЗАГНЕТ – площадка перед устьем русской печи, предпечье, куда сгребают жар.
ЗАГРАКАЦЦА – замешкаться. См. ПРАГРАКАТЬ.
ЗАДАВАКА – тот, кто ЗАДАЕЦЦА, хвастает, проявляет гордыню.
ЗАДУРЫТЬ – заморочить. «Задурыв ён маю галовушку!»
ЗАКАСАТЬ (рукава) – закатать. засучить, подобрать.
ЗАКУТАТЬ – помимо обычного общерусского (укрыть ребёнка, голову, ноги) также и закрыть дверь, сарай и т.д.
ЗАЛАТАРЕЛКА – сорт яблок. Даль: золотарёвка.
ЗАЛЕТАСЬ – в позапрошлом году. См. ЛЕТАСЬ.
ЗАМАЦКАНЫ – грязный, захватанный грязными руками.
ЗАМАШКИ – пустоцвет конопли, посконь. БРАТЬ ЗАМАШКИ – убирать, выдёргивать эту коноплю и связывать её в снопы. МАЧИТЬ ЗАМАШКИ У КОПАНИ (или в САЖАЛКАХ) – класть эти снопы для отмачивания волокна в специально вырытые на лугу котлованы, которые природа заполняет водой. Чтобы снопы не всплывали, сверху их нагружают дёрном, добытым при рытье копаней.
ЗАПАРТАЧИТЬ – испортить.
ЗАПАРУШЫТЬ (глаз) – засорить ПАРУШЫНАЙ – мелкой мусоринкой, прахом.
ЗАПЕК – выступ печи, на котором можно сидеть или сушить портянки.
ЗАПЛЮЩИТЬ – заплюснуть, закрыть, зажмурить, смежить. «Ён заплюснув вочи» – говорят о только что умершем. См. также САЩАПИТЬ.
ЗАПРАТОРИТЬ – подевать куда-либо, засунуть.
ЗАРУЧИНЫ – официальное, в присутствии родни, обещание АЖАНИЦЦА, выйти замуж, сыграть свадьбу.
ЗАСИЛИТЬ – зачерпнуть.
ЗАСТИТЬ – заслонять.
ЗАСТРЯХА – край СТРЯХИ – соломенной кровли.
ЗАТАВКА – кусок жира для смазывания сковороды или приправы супа. «Аставив сала на затавку». Суп или борщ «з затавкай» – скудно приправленный растолчённым салом или нутряным жиром – «здорам». Глагол ЗАТАВКАТЬ – затолочь, приправить (хотя может применяться и в обычном общерусском значении).
ЗАТХНУЦЦА – задохнуться.
ЗАЧИНИТЬ – закрыть, затворить (окно, дверь, калитку). «Зачини дьверь, а то дметь чарты яго зная як».
ЗАЧНА – заочно, заглазно.
ЗАЩИКНУТЬ – то же, что ЗАЧИНИТЬ.
ЗБОНДИТЬ – украсть. Жаргонное слово, наравне с СТИБРИТЬ и матерным СПИ...ИТЬ.
ЗВЯГАТЬ – надоедать, что-либо прося.
ЗДАРОВКАЦЦА – здороваться.
ЗДОР – жир (сало) свиной, внутренний, нетоплёный.
ЗДРЯГАЦЦА – вздрагивать.
ЗЛОДЕЙ – вор.
ЗЕЛЛЯ – лечебные капли, отвар трав.
ЗМАГАЦЦА – спорить. «Ты мне пазмагайся ище!»
ЗМАЗЬ – мощь, сила. ПА ЗМАЗЕ КОНЬ ВЯЗЕ.
ЗМАЛКУ – с малых лет.
ЗНАТТЁ – знание. Из часто употребляемого выражения «Ти знаттё» – если б знал.
ЗНОВ – снова.
ЗНУТРЫ – изнутри.
ЗРАБИТЬ – сделать.
ЗУХ – пройдоха.
ЗЫК – овод, слепень, а также личинка этого насекомого под шкурой коровы. Даль: пора, когда скот бесится от оводов, и само состояние животных. Связывается с другим смыслом этого слова: звук.
ЗЫРЬНУТЬ – поглядеть, взглянуть. Одного корня с «зрение», «взор».
ЗЯЗЮЛЯ – кукушка. В «Слове о полку Игореве» есть зегзица, которую некоторые исследователи отождествляют с кукушкой.
ЗЯРНЯТКИ – семена в плодах фруктов.

ИДЕ – где. «Иде мае сямнаццать гадов?» – «Где мои 17 лет?»
ИДИТЬ – идти. ИДЕ, ИДЕТЬ – идёт. ИДЕШ – идёшь. «Ти идеш ты, ти не?»
ИНАЧЯЙ – иначе.
ИНТЯРЯСАНТ – интересующийся чем-либо, большой охотник до всего нового. «Пятрович быв вялики интересант. Любив паехать хоть кудысь, усяму дивився».
ИРЖА – ржавчина.
ИЩЕ, ЯШЧЕ – ещё.
ЙИМПЯТ – жар, большая температура.

КАВАЛАК – большой кус чего-либо съестного – мяса, сала.
КАВБУХ – желудок, живот.
КАВЗАЦЦА – скользить. «Павськавзьнулась и упала». КАВЗЕЛЬ – ледяная горка.
КАВКАТЬ – мяукать. Даль: кашлять.
КАВНЕРЬ – воротник. Даль: кавнер.
КАВТЮХ – кусок высохшего конского или коровьего помёта.
КАВУН – арбуз (как правило, привозной с Украины или Астрахани). Ср. с ГАРБУЗ.
КАГАНЕЦ – керосинка с открытым фитилём. В ряде языков (чешский и др.) каган означает то же самое, имея ещё один смысл – князь.
КАДА – когда.
КАДКА – круглый деревянный сосуд на несколько вёдер, несколько удлинённый и зауженный кверху.
КАЖУХ – тулуп из овчины.
КАЗА – помимо общеизвестного названия животного, также стебель зелёного лука.
КАЗАБЕЦ – рыбка пескарь.
КАЗАН – котёл.
КАЗАТЬ – говорить. «Казав сляпы: пабачим».
КАЗЮЛЯ – твёрдое скопление в носу.
КАЙСТРА – небольшой мешок. БУДЯ ТАБЕ И МЕХ (мешок), И КАЙСТРА – шутливо. Родня канистре.
КАЙСТРА – костра льна, конопли.
КАКА – нечто плохое. Говорится ребёнку, чтобы предостеречь его. Соответствует греческому, входящему, например, в слово какофония – дурные звуки.
КАКИ – испражнения (детский вариант более грубого слова «г...но»).
КАКАЛУША – черёмуха.
КАКОРА – обмёрзлая, перезимовавшая в огороде, прошлогодняя картошка.
КАЛАМАРЧЫК – флакон для чернил. По Д. И. Яворницкому («История запорожских казаков»), происходит от тюркского калам – тростник. Каламом тюрки писали, как мы гусиным пером.
КАЛАНИЦА – отработанная колёсная мазь.
КАЛАТИЦЦА – дрожать.
КАЛЕТЬ – мёрзнуть.
КАЛЁСЫ – повозка. «Иди на калхозны двор, вазьми калёсы, да атвязи торх дачке» – то есть отвези торф дочери.
КАЛИ – когда; вдруг. «Пайшов ён у гай. Кали найшла хмара, буря-хвиря началась». «Кали б знаттё» – то же, что «Ти знаттё» – кабы знал.
КАЛИВА – куст огородного растения. КАЛИВЬЯ – эти же кусты, но выкопанные.
КАЛИДОР – коридор.
КАЛИСЬ – когда, когда-то. «Кались ета яны, детки, ще падрастуть!»
КАЛОДА – толстый чурбан от ствола дерева; также – семья пчёл, улей. Название исходит от Коляды, древнего бога времени, годового цикла (Кола), через разветвлённую обрядность с применением дерева. Из цельной колоды дерева делали в старину и ульи, и, несмотря на то что технология изготовления их давно иная, древнее название сохранилось. Может применяться в ругательном смысле, так же как и чурбан, только чурбан ближе к неотёсанности, тупости, а КАЛОДА – к неподвижности. КАЛОДКА – чурбан для колки поленьев (= КАЛОДА); оснастка сапожника – деревянная форма в виде ступни.
КАЛОДАЧКА – заготовка рукоятки ножа и другого инструмента, уже обструганная.
КАЛОША – штанина.
КАЛЮГА – ямки в разбитой дороге, прорезанные колёсами в грязи.
КАЛА – около. «Памый пад пахамы (под мышками) и кала вушей».
КАМЕЛЬ – веник из прутьев; нижняя часть дерева, комель.
КАМОЛИСТЫ – ёмкий, плотный (о венике).
КАМСАТЬ – мять, комкать (но не кромсать!).
КАМЯГА – корыто для пойла лошадей, возле криниц или конюшен.
КАНВЕЯР – конвейер.
КАНОПЛИ – конопля. Брать КАНОПЛИ - убирать коноплю в поле.
КАНТЫРЬ – безмен, ручные весы. Даль: кантарь.
КАПАНИЦА – тяпка.
КАПЕЦ, КАПЦЫ – конец (по-видимому, от немецкого «капут» – одновременно «голова» и «смерть», идущее из времён Римской империи, когда смерть зачастую сочеталась с буквальной утратой головы). Слово имеет жаргонную окраску.
КАПЛИЦА – культовое сооружение, часовенка.
КАПТАРОМ – с верхом (насыпать).
КАРАВЯКИ – помёт коров.
КАРАГОД – хоровод.
КАРОСЛИВЫ (о человеке) – в чешущихся засохших нарывах, «каросте». КАРОСТА как болезнь – чесотка.
КАРПАТЛИВЫ – кропотливый.
КАРПАТЬ – ковырять, рыть.
КАРПАЦЦА – возиться с чем-либо, ковыряться.
КАРТУЗ – кепка с жёстким обручем внутри.
КАРЭННЯ – коренья, корни.
КАТА! – этим восклицанием прогоняют кота или кошку.
КАТАНКА – толстая железная проволока.
КАТЕЛКА – подсолнух; деревянный станок для намотки ниток.
КАЧУЛКА – скалка для рагладывания белья.
КАШАВАЦЦА – собираться. РАСКАШАВАЦЦА – раскошелиться. Корень этих слов уходит в исторические глуби через такие ряды, как: кош, куш, кошель, кошёлка, кошара (плетёный хлев, а также рог изобилия у славян – изначально, до христианизации, ведийцев по вере), кошевой (кошевой атаман, держатель кассы у казаков), роскошь, касса. Далее: casa – дом у испанцев и др. латинян, казна, казначей (тот же кошевой), хаза, казарма (дом армии) и даже пресловутая итальянская мафия Коза ностра – «наш дом». Вспомним и прародительницу рода человеческого, по славяно-ведическим воззрениям, Золотую бабу – богиню достатка, мать урожая Макошь (Ма – Мать). И, наконец, слово хата – давшее множество словесных побегов по всему миру, включая близкую нам белорусскую Хатынь (этот словокуст подробно рассмотрен В. Чивилихиным в его «Памяти») и её брянский трагический аналог Хуцынь. Очень близко к названным выше хаза, коза находится хазары, хозары – которые, как писали Российские Четии-Минеи, «народ скифский, языка славянского». А хозяйство, хозяин и все их производные, вплоть до колхозов, совхозов, леспромхозов, – разве не отсюда же? А может, и казак, козак – тоже этого же богатейшего корня, и тогда круг замыкается? Прозвище одного славного семейства в моей деревне, передающееся из поколения в поколение: Кошевцовы.
КАШАЛЬ – кашель.
КАШОЛКА – плетёная из ошкуренной и расщепленной пополам лозы корзина с двумя ручками. Родственно с «кошель», «кошевой» и пр. См. КАШАВАЦЦА.
КАШЛАТЫ – патлатый.
КВАКТУХА, КВАХТУННЯ – курица квочка, наседка, – которая КВОХЧА (своеобразно поёт).
КВАСАЛЯ – фасоль.
КВАТЕРА – квартира.
КВАЧ – помазок (кисть) из пеньки или тряпки.
КВОЛЫ – хилый.
КИВАЦЦА – шататься, гнуться.
КИГАЛ – шум, гомон. «Кигал паднявся». В старину: кикать – кричать по-птичьи; кикн – лебедь.
КИЁК – растение кукуруза, а также её початок. Д. И. Яворницкий сообщает, что кийками называли дубину с набалдашником. Вероятно, кукуруза, исторически появившаяся позже, была прозвана кийками за схожесть ствола этого растения и с КИЕМ (посохом), и с дубиной с набалдашником.
КИЛА – грыжа. КИЛУН, КИЛАТЫ – человек с грыжей.
КИРПАТЫ – курносый.
КЛАДКА – мостик через небольшой ручей, перекинутые через речку брёвна.
КЛЁПКА – боковая дощечка бочки, кадки, барила, цеберя. АДНОЙ КЛЁПКИ У ГАЛАВЕ НЯ ХВАТАЯ (о глупом человеке).
КЛОПАТ – пусть; ладно, хорошо. «А клопат, пабалить и заживе!» «А, клопат, пазычу табе грошей».
КЛУНКА – ноша в полмешка.
КЛУНЯ – постройка для хранения необмолоченных снопов и соломы, в отличие от гумна закрытая, со стенами; неповоротливая женщина.
КЛЫЧКА – мятая солома.
КЛЯМКА – щеколда, рычажок в запорном устройстве; один из жаргонных синонимов слова «смерть». «Тут яму й клямка прыйшла».
КНОТ – фитиль.
КНУТАВИЩЩА – рукоять кнута, ПУГИ.
КОКАТ – большая ветка, сук.
КОКНУТЬ – стукнуть по голове чем-либо (отсюда укокошить), либо яйцо о яйцо.
КОМЯН – часть печи, дымоход. Ср. с камин.
КОНАВКА – кружка.
КОПАНЬ – неглубокий котлован, яма, вырытая на лугу или болоте, наполненная природной водой, для замочки замашек или конопли.
КОПТАРАМ – с верхом. «Набрав карзину бульбы з коптарам». Вероятно, от латинского капот – голова.
КОЦ – соломенный матрац.
КОШКА – помимо обычного значения, ещё и приспособление для вытягивания из колодца затонувшего ведра.
КРАЛИ – бусы.
КРАЛЯ – девушка-красавица; одна бусинка.
КРАСЕЛЯ – настурция.
КРАСКИ – цветы.
КРОВ – кровь.
КРОЛЬ – кролик.
КРОСНЫ – кросно, домашний ткацкий станок.
КРУПАРУШКА – ручная мельница для обдирки круп. Вторая часть слова – рушка – конечно, от глагола рушить (на Украине «Рух» – движение).
КРЫВЛЯЦЦА – гримасничать; морщиться от боли.
КРЫВЫ – кривой; одноглазый.
КРЫГА – льдина.
КРЫК – крик. КРЫЧАТЬ – кроме обычного смысла употребляется также в выражении КРЫЧАТЬ ПЕСЬНИ – громко исполнять.
КРЫШАНЬ, КРЫШАННЯ – нарезанная большим ножом еда из ботвиний для коровы.
КРЫШЫТЬ – резать что-либо съестное при готовле пищи к употреблению. «Накрышы батьвиння!» Родственно с крошить и крушить.
КРЭМЯНЬ – кремень.
КРЭПКА – очень. «Крэпка я тябе баюсь!»; «Крэпка любив яе».
КРЭСЬБИНЫ – крестины.
КРЯМАЧ – короткий, сработавшийся нож.
КРЯСАЛА – кресало, огниво.
КУДЛА, КУЁВДА – женщина-неряха, непричёсанная, медлительная.
КУДЛАТЫ – косматый, лохматый. Родственно с «кудель» и «кудри».
КУДЫ – куда. КУДЫСЬ – куда-то, куда-нибудь.
КУЗИК – пуговица.
КУКСА – узел волос. Даль: кукишка – пук волос у церковника.
КУЛАГА – гречневый солод, смешанный с гречневой мукой и сваренный в печке (должна подкиснуть, прежде чем употреблять).
КУЛИЧ – пасхальный круглый хлеб. Название происходит от старинного обычая печь ритуальный весенний хлеб в честь прилёта куликов.
КУМПАЛ – голова (жаргон). «Гляди, палучиш па кумпалу!». Ср. с купол.
КУПЛЯТЬ – покупать.
КУРНЫ (уголь) – каменный уголь низкого качества из Подмосковного бассейна, даёт, в отличие от донецкого антрацита, много дыма и мало жара.
КУРОСАННЯ – насест для кур, где они спят (куро-сонье).
КУРЫНЦЫ – помёт кур. См. ГУСИНЦЫ.
КУРЫТЬ – курить.
КУРЫЦА – помимо основного значения (домашняя птица) это слово – эвфемизм употребляют как более благозвучное наречение женских гениталий, вместо известного грубого, нецензурного.
КУСАНИК – надкушенный, частично съеденный кусок, обычно хлеба. «Што ты мне еты кусаник даешь? Ис чужога рота есьть някультурна. Атрэж новую скибку!»
КУСЬМЯРА – большой кусок.
КУТ – угол.
КУТТЯ – праздничная ячменная или пшеничная каша под Рождество; еда на поминках, часто рисовая.
КУТЫК – ковбух, начинённый мясом.
КУФАЙКА – фуфайка.

ЛАБРЭТ – детина здоровый, грубый, крупно сложенный (неодобрительно и даже ругательно).
ЛАВКА – скамейка; магазин. Но скамейку называют ещё и УСЛОНОМ.
ЛАПИК – заплата.
ЛАТУТЫ – беззаботная жизнь.
ЛАШАК – жеребёнок (в отличие от литературного смысла этого слова: помесь жеребца и ослицы. Слово «жеребёнок» не применяется, хотя применяются и ЖАРЯБЕЦ, и о беременной кобыле говорят ЖАРЁБАЯ).
ЛАИЦЦА – сквернословить, ругаться. «Яны лаяцца так, што вуши вянуть!»
ЛЕГЧАТЬ – кастрировать.
ЛЕЖАНЬ – мелкая речная рыбёшка, не более 17 см, коричневато-пятнистая, без чешуи, любит лежать на дне. (Вид налима?)
ЛЕЙ, или АЛЕЙ – растительное масло, обычно конопляное.
ЛЕТАСЬ – в прошлом году. СЁЛЯТА – в этом году.
ЛЁГАТЬ – пробовать на вес рукой. «Палёгай – целы пуд будя!»
ЛИ – около, возле. «Ли калодца, ли двара стаить милая мая».
ЛИХАЧ – лихо, горе. См. Л. Кулаковский. О русском народном многоголосии, М. 1951, а также: Искусство села Дорожёво, М. 1965: «А я ровню калач куплю, А я старому лихач посулю». Ругань: «Ах, штоб тябе паранич (паралич) ударыв, штоб тябе лихач разабрав!»
ЛИХАШНЫ – плохой, никчёмный человек, физически слабый или очень худой.
ЛИЧИТЬ – быть к лицу, приличествовать.
ЛИШТОВКА – манишка.
ЛОЙ – жир, топлёное сало (от глагола «лить»? На это указывает исследователь хорватского и сербского языков П. Скок).
ЛУНИТЬ – сойти на нет, умереть, исчезнуть.
ЛУПАТЫ – лупоглазый.
ЛУСКАТЬ – грызть семечки, щёлкать орехи.
ЛУТКА – косяк окна, двери.
ЛУШНИК – часть русской печи, служила для освещения лучиной, которую вставляли в специальные щели между кирпичами лушника.
ЛУЩИТЬ – шелушить горох, бобы, фасоль (но, в отличие от ЛУСКАТЬ, – без поедания).
ЛЫЧ – свиное рыло.
ЛЮБКА – любовница.
ЛЮЛЬКА – колыбель, подвешенная к потолку, зыбка. Название однокоренное с ЛЯЛЬКОЙ (куклой), восходит к имени архаичного божества младенчества Лель.
ЛЯМЦЫ – куски войлока, обрезки валенка.
ЛЯМЯНТАВАЦЦА – суетиться.
ЛЯРВА – бездельник, не хозяин, ленивый (ругательно то же, что «курва»). Ср. с древнеримским «лярва» – вредный дух, а также с современным толкованием этого слова в эзотерической литературе, тоже негативным: мыслеформа, имеющая деструктивный потенциал.
ЛЯСКАТЬ – щёлкать, хлёстко бить кнутом, ПУГОЙ. «Як ляснув тёлку пугай, аж рубец астався». В переносном смысле – заниматься болтовнёй. «Ня ляскай языком упустую!»

МАВЧАТЬ – молчать, а также молчат.
МАЙСТЯР – мастер.
МАКАТЕР, МАКИТРА – большой горшок, обычно для цветов. Даль: макотерть. Эти горшки в древности, ещё во времена проживания наших предков в Месопотамии, служили для сбора сока мака, имевшего культовое значение.
МАКУХА – спрессованные семечки подсолнуха, со жмыхами, комбикорм. Закупали для скота. Но и дети любили её грызть.
МАЛАДАЯ – невеста. МАЛАДЫ – жених.
МАЛАДИК – молодой месяц, новолуние. А также: парень, который уже ходит до девок.
МАЛАДИЦА – молодуха, молодка.
МАЛАЙЦЫ – молодцы. В единственном числе произносится без искажения: МАЛАДЕЦ.
МАЛАННЯ – молния.
МАРАКАВАТЬ – думать, обдумывать, понимать в чём-либо (от «морока»?).
МАРАЗЯНЫ – промёрзший, холодный.
МАРКВАЧ – небольшое дикое растение, растёт в кустах бузины и т.д. Имеет клубеньки, величиной не более горошины; их, играясь, едят дети.
МАРКИ – легко поддающийся загрязнению. «Штаны-та харошия, да крэпка маркия».
МАСНИЦА – половица, доска пола – МОСТа.
МАСТЫРИТЬ – пристраивать, приделывать что-либо, мастерить.
МАХЛЯ – пройдоха (ср. с «мухлевать»).
МАХНАТКА – игра, в которой обутыми ногами бьют и подбрасывают кусочек кожи с утяжеляющим грузиком.
МАХНЫТКА – головня.
МАХОТКА – «махонький» глиняный горшок.
МАЦАПУРА – грязнуля (см. ЗАМАЦКАНЫ).
МАЦАТЬ – щупать, трогать.
МЕХ – большой МЯШОК, а также мех для кузни, чтобы раздувать ГАРНО.
МЖЕЛЬ – изморось, мельчайший дождь. МЖЕЛЬ ПАРОСЯ – моросит.
МЛЯВЫ – разомлевший, вялый.
МОВ – мол. «Кажуть так, мов, яны вумней усих». Сокращение от мова, мувить (укр. «говорить»), как и русская частица мол от молвить.
МОЗАК – мозг. «У масла и то мозак ёсть, а в тваёй галаве хлопья. Адной клёпки ня хватая!»
МОРКВА – морковь.
МОСТ – пол в доме.
МУЛИТЬ – тереть, жать (в обуви). «Мулкия батинки». Но может и соринка в глазу мулить.
МУРАШКА – муравей.
МУРЗАТЫ – неумытый, грязный, чумазый. Даль: мурза – замарашка.
МУРОГ – трава мурава. «Якоя васпитання? Дети у мурагу качаюцца, а мы усё у поли».
МУШТЫК – мундштук.
МУШЧИНСКИ – мужской.
МЫЛЦЫ – круто заваренная поджаренная гречневая мука, режут кусками и в постном масле. Даль: застуженный гороховый кисель, едят спичками.
МЫЧКА – льняное волокно, расчёсанное гребнем и закрученное в клубочек. Когда прядут нити, то мычку надевают на большой гребень и сучат из неё нить, скручивая её веретеном или прялкой.
МЯККИ – мягкий.
МЯЛА, МЯЛЬНИЦА – деревянный станок для ломки тресты льна или конопли.
МЯНЕ – мне; меня.
МЯТЕЛИТЬ – бить. «Так яго атмятелили, што няделю ляжав».
МЯТУСИЦЦА – суетиться, мельтешить, метаться. Даль: в гнезде «месть». МЯТУСНЯ – кутерьма, суета.
МЯШОК – мешок.

НАБГОМ пить – запрокинув голову, на одном дыхании.
НАБРАДЬ – наезжее, некоренное население. «Щас люди ужо стали ня те. Багата набради усякай панаехала». Набродь исторически шла волнами. Одна из давних волн – старообрядцы, бежавшие при царях на окраину страны, подальше от Москвы, от преследований. Они в Стародубском краю основали целый ряд крупных поселений – Воронок, Елионка, Климово, Злынка, Новозыбков, Клинцы и др. Бежали сюда и из Речи Посполитой (так, шляхтич Лосицкий, поссорившись с королём, уехал в Стародубье, купил земли в Межениках и Пятовске, сейчас эта фамилия разветвилась). К наброди можно отнести и тех присыльных райкомами партии в советское время председателей колхозов, сельсоветов, агрономов и т.д., которые составляли местную номенклатуру. Перестройка дала новую волну: люди стали бежать из бывших республик СССР (от националистического беспредела, экономической разрухи) и селиться в спокойных уголках России, к каким можно отнести и Стародубье, несмотря на заражённость земли после Чернобыльской аварии.
НАБУЗАВАЦЦА – напиться, наесться жадно, много (грубое). Ср. с АБПРЯГЛАСЬ. Даль: бузать – жадно и много пить.
НАВБИТКИ – пасхальная игра крашеными яйцами: чьё крепче? Соударять надо идентичными сторонами, носком либо «жопкой». Проигравший отдаёт яйцо победителю.
НАВПРЫСЯДКИ – вприсядку.
НАВУКА – наука.
НАВЫВАРАТ – наизнанку.
НАВЯРЬ – настежь (открыть дверь).
НАГАДАВ – напомнил. Чаще применяется именно эта форма глагола, чем инфинитив.
НАГИНАЦЦА – нагибаться, склоняться.
НАГУЛЯТЬ – ребёночка; вес (скотине).
НАДУМАЙСЯ – подумай (что ты делаешь?).
НАДУМАЦЦА – попробовать делать то, что зачастую ни к чему («Надумався йдить на базар» – не нужно было этого делать); решить что-либо сделать («Надумався якся па дровы паехать»).
НАЖЛУКТИЦЦА – напиться, много выпить (воды, пива и т.д.).
НАЙПАЧЕ – наиболее всего.
НАМАРАЗЬ – иней.
НАПИНАТЬ платок (АППИНКУ) – напяливать, надевать.
НАПЛАЗАВАЦЦА – то же, что НАПРЭЦЦА – наесться (грубое). Ср. с АБПРЯГЛАСЬ.
НАПРЯНУТЬ – надеть что-либо из верхней одежды. «Ня хади голы! Напряни куфайку ти пинжак, а то ПРАДМЕТЬ».
НАПУДИТЬ – помочиться изрядно. «Абассався, мой хароши! Напудив стольки, што сам увесь мокры!»
НАПЯРЯГАНКИ – вперегонки.
НАРУГНУЦЦА – отнестись к себе или другому человеку равнодушно, халатно, умышленно безразлично к потребностям. «Жисть яго ще маладая, а наругнувся хлопяц на сабе, ни а чём ня думая, ужо каростай зарос. Так ужо дажа няпрылична!»
НАСИЛМА – через силу, насилие над собой или кем-то. «Зделала насилма, чуть живая».
НАСПАТАЧИТЬ – обеспечить. «На тябе ня наспатачиш!» – не напасёшься.
НАСТАРЧАК – стоймя, вертикально.
НАСЫТЬ – насыщение едой. «У яго насыти нема» – говорят об обжоре.
НАСЬКАПАТЬ – нарубить, нащепать мелко дров, лучины.
НАТРАПИТЬ – набрести (ср. с ТРАПИЦЦА – случиться).
НАХИЛИЦЦА – наклониться.
НАЧАЯЦЦА – надеяться. Одного корня с чаять, чаяние, отчаяться. Егор Классен приводит этрусскую праславянскую надпись над захоронением, состоящую всего из одного слова чаянию, то есть надежде на встречу с умершей возлюбленной в ином мире.
НАЧОВКИ – корыто. Раньше были только деревянные, долблёные, а теперь преимущественно, как и вёдра, из листового оцинкованного железа.
НАШТО – зачем. «Нашто ён табе (мине) здався?»
НАЩА – натощак.
НЕЛАДЕН – применяется в незлом, почти шуточном выражении: БУДЬ ТЫ НЕЛАДЕН! – по смыслу равном «Да ну тебя!»
НИКОЛИ – никогда.
НИМА – нет, нету. НИМАШАТЬКИ – то же, но отчаянно усиленное. «Хоть з обыскам прыходьтя – нимашатьки ничога!»
НИЧОГА – ничего.
НИЩИМНЫ – постный (от «ни с чем»?). Даль: нисчимница (в гнезде «никоторый»). Похоже, и нищий, нищета отсюда же.
НОЧЧУ (У НАЧИ) – ночью.
НОШКА – одна увязка сена, дров.
НУТРЯНЫ – внутренний.
НЮМА – невесть. «Нюма што гародять».
НЯ – то же, что НЕ. НЕ произносится, когда отстоит от контекста: «Будеш пить на траих?» – «Не, ня буду!» В остальных случаях произносится НЯ: «Ён ня глядить ни бока, ни вока!» (о человеке опрометчивом, неосторожном).
НЯБАГАТА – немного, ТРОШКИ.
НЯВЖО, НЯВЖО Ж – неужели, неужели ж.
НЯВПРЫМЯННА – непременно.
НЯВПРЫРУЧНА – не с руки (делать что-то), неудобно.
НЯВТРАПИТЬ – не успеть.
НЯГАДКИ – хорошо. «Палучив прэмию – и нягадки!»
НЯДАБАЧАТЬ – плохо видеть.
НЯМА, НЯМАШАТЬКИ – нет, не имеется.
НЯСИНЕТНИЦА – бессмыслица. «Слухай, ня няси ты нясинетницу!»
НЯСЛУХМЯНЫ – непослушный.
НЯХАЙ – пусть.

ПАБОВТИНЫ – остатки супа, щей – невысокого качества. «Да разьви у сталовай суп?! Пабовтины якиясь. Мы свинне даем луччи».
ПАВАРОЗАЧКА – самодельная верёвка, которой подпоясываются. См. Г. Метельский «Чувства добрые я лирой пробуждал» (М.: СП, 1983, с. 315).
ПАВЕТЬ – навес для хранения упряжи и пр.
ПАВУК, ПАВУТИНА – паук, паутина.
ПАГОДЬ – погоди.
ПАГОРШКИ – верхом на плечах. Дети любят ездить у взрослых пагоршки и сидеть на прыстанни (на коленях).
ПАГРЭБНЯ – постройка над погребом.
ПАДАБАБАК – гриб-подберёзовик, АБАБАК.
ПАДАЛКА, ПАДАЛИЦА – опавшие яблоки.
ПАДБЕЛ – трава тысячелистник. Даль: лопух, мать-мачеха.
ПАДЛЁТАК – подросток.
ПАДМУРОВАК – фундамент. Даль: подмуровка.
ПАДОЙНИК – специальное ведро для дойки коров (для других целей, как правило, в целях гигиены не используется). Содержится в чистоте и сухости, имеет носок для слива молока.
ПАД ПАХАЙ – под мышкой (держать, прятать, нести). Происходит паха, как и пах, скорее всего, от пахнуть.
ПАДПИРЯЗАЦЦА – подпоясаться.
ПАДСАБИТЬ – помочь.
ПАДСВИНАК – см. ПАДТЁЛАК.
ПАДСЬКАПАЦЦА – подкопаться (к кому-либо). «К яму асоба ня падськапаисься».
ПАДТЁЛАК, ПАДСВИНАК – «подростки» соответствующих животных, уже не маленькие, а ближе к взрослым.
ПАДХАДЯЩА – много, достаточно.
ПАДХАПИЦЦА – подняться, взметнуться. «Ух, тут ён як падхапився!»
ПАДЧАХНУТЬ – подморозить грязь или мокрый снег. «К вечяру падчахла».
ПАДЧЯРЁВАК – брюшная часть туши; полоса кожи или сала с брюха животного.
ПАЖОВКНУТЬ – пожухнуть, поблёкнуть.
ПАЗАВЧОРЫ – позавчера.
ПАЗАСТРЯМЛЯТЬ – воткнуть (например, палки в землю). Очевидно родство со словами стремиться, стремя, устремление.
ПАЗНЕЙ – позднее.
ПАЗЫЧИТЬ – одолжить.
ПАКЛЫЧИТЬ – спутать нитки, волосы.
ПАКУЛЬ – пока, покуда.
ПАЛАТИ – полки в бане, на которых парятся.
ПАЛИЦА – полка для хранения мелкой кухонной утвари, обычно занавешена.
ПАЛОНИК – головастик; черпак, половник.
ПАЛУДНИЧАТЬ – обедать.
ПАЛУЧЧАТЬ – поздороветь. «Паляц быв ужасны: апух, синющщи, думав – атрэжуть, и што вы думаитя – палуччав!» «Ён у бальницы нядовга ляжав, быстра палуччав».
ПАЛЯТЕТЬ – упасть.
ПАМАЦАТЬ – пощупать, потрогать.
ПАМЯЛАСЬ – пообещала; ПАМЕВСЯ – пообещал. «Хадосся (Феодосья) памелась мяне прыслать краску, а Хвёдар памевся – бялила».
ПАМЯТКИ – памятливый.
ПАНЕВКА – прорубь.
ПАПЕНЯТЬ – выговорить за что-то.
ПАПЕРЯД – сначала. «Ня лезь паперяд батьки в пекла!» «Паперяд умыйся, патом девак мацай».
ПАПИРКА – бумага.
ПАПКА – хлеб. «На, детка, папку. Ета я у зайца атабрав!» (шутка).
ПАПКИ, ПАПОВНИК – одуванчики.
ПАРАНИЧ – паралич. «Штоб яго паранич ударыв!»
ПАРЕЧКА – красная и белая смородина.
ПАРОСИТЬ – дождить чрезвычайно мелким и частым дождичком. «Што за пагода расчудесная! Ня воздух, а якаясь вада. Парося и парося ужо втарыя сутки».
ПАРТАЧИТЬ – портить какую-либо работу. «Став пяряшывать штаны, штоб па нараву яму было, да й напартачив, тяперь хоть выкинь йих».
ПАРУШЫНА – былинка (от «прах»?). Даль: порошина. Мн. число: ПАРОШША.
ПАРЭПАЦЦА – см. РЭПАЦЦА.
ПАС – в механизмах ремень передачи, обычно брезентовый.
ПАСЁСТРА – двоюродная сестра. Даль: др. смысл.
ПАСКА – кулич. А также праздник Пасха.
ПАСКОННЫ – из конопляного волокна.
ПАСЛЯ, АПАСЛЯ – после.
ПАСПРОБУЙ – попробуй.
ПАСТАЯЛКА – кислое молоко.
ПАСТАЛЫ – лапти из лыка, плетённые крестом – в отличие от просто лаптей, где лыко или верёвки идут лучами.
ПАСЬВИТЬ – пасти.
ПАСЬПЕТЬ – успеть (не опоздать); поспеть (о плодах).
ПАСЬПЫТАТЬ – попробовать, попытаться.
ПАСЯРЁД – посреди, в середине. «Сядь пасярёд, луччи будиш бачить».
ПАТРАПИТЬ – потворствовать.
ПАТЫЛИЦА – затылок (тыл лица).
ПАХИЛИТЬ – наклонить.
ПАЧАТЬ – начать.
ПАЧЕЗНУТЬ – исчезнуть. «Штоб яны пачезли!»
ПАЧЕКАЙ – подожди.
ПАЯДАТЬ – наесться. «Ну што, паядали? Тяперь запрягайтясь!»
ПАЯМЧЕЙ, ЯМЧЕЙ – вместительней. А также: здоровей, сильней (о человеке). Расторгуев: погромче, посильней.
ПЕВЯНЬ – петух.
ПЕРЕХАПИТЬ – перехватить.
ПИХНУТЬ – толкнуть (но не грубо).
ПЛЕВКА – плёнка на мясе или на кипячёном молоке (во втором случае – лакомство детям).
ПЛЁХА – девушка сытая, здоровая, с ленцой.
ПЛОЙМА – когда много детей в семье, говорят: «Напладили плойму».
ПЛЯМЕННИЦА – племянница.
ПЛЯШКА – бутылка. Родня фляжке.
ПОВЗЬ – вдоль, мимо. «Повзь яе йде и дажа ня глядить».
ПОВЗТЬ – ползти, ползать.
ПОВСТЬ – налёт, похож на паутину. Даль: полсть – тканина.
ПОЖНЯ – выделенная часть покоса, свой участок.
ПОКЛАДА – сторожевое яйцо домашней птицы. «Поклада кладуть бавтун, нягодная яйцо, яно усё врэмья дальжно быть у гнязде, штоб курыца гняздо знала и ня няслась иде зря».
ПОЛЫМЯ – пламя.
ПОМАЗ – смазка из сала для сковороды.
ПОПЛАВ – прибрежный луг.
ПОПЯЛ – пепел. «Попял кажуть, кали сгарэла бумажка ти хата, напрымер. А кали гарыть кастёр ти дровы, а можа торх у пячи, то астаецца зала, а ня попял». У одного пятовского мужика было неведомо откуда взявшееся прозвище: Папяла.
ПОРАВАЦЦА – управляться по хозяйству.
ПОШАСТЬ – эпидемия.
ПРАГРАКАТЬ – прозевать, проворонить (ладно, ворона, обманутая лисой, провинилась перед баснописцем И. Крыловым. Но грач-то здесь при чём?).
ПРАДМЕТЬ – продует.
ПРАЗОР – просвет между задней стенкой печи и стеной избы.
ПРАНИК – деревянный валёк для пранья.
ПРАНЦЫ – сыпь, парша. Расторгуев: сифилис.
ПРАТЬ – колотить ПРАНИКОМ при стирке (отсюда: прачка). О гнезде этого слова см. АБПРЭЧЦА.
ПРАХАПИЦЦА – проснуться (неожиданно).
ПРАХОНЫ – пузырчатый (о хлебе).
ПРАЧЁТНАЯ (книга) – художественная, в отличие, например, от учебников.
ПРАШКАПИЦЦА – провиниться.
ПРИМЫЛЬНИК – предбанник.
ПРИТУЛИЦЦА – прислониться.
ПРОРАСТЬ – проросший ячмень или пшеница (при изготовлении самогона).
ПРОРВА – обжора; водоворот.
ПРОТЬВИНА – противень.
ПРОЧКИ, ВПРОЧКИ (уйти впрочки) – уйти из семьи прочь, поссорившись.
ПРУДЛА (из выражения ДАТЬ ПРУДЛА) – наказать ребёнка за провинность, вроде шлепка, или стегануть верёвкой.
ПРУСАК – таракан.
ПРЫБИТЬ – поколотить.
ПРЫГАРКИ – пригоревшая к стенкам картошка после тушения в чугунке (детское лакомство).
ПРЫГАРШЧЫ – пригоршни.
ПРЫКЛАДНА – складно, в рифму.
ПРЫКЛАДЕНЬ – прозвище, данное кем-то кому-то.
ПРЫПАДАШНЫ – сумасбродный, вспыльчивый человек.
ПРЫПАСТЬ – срочно понадобиться. «Ну што табе, крэпка прыпала, што ты усё бросив?»
ПРЫСКРЫНЬКА, СКРЫНЬКА – выдвижной ящик мебели.
ПРЫСТАННЯ – колени (только в выражениях типа «Иди ка мне на прыстання», «Сядев у яе на прыстанни»).
ПРЫТНА – быстро.
ПРЫЧАПУРЫЦЦА – прибраться, принарядиться.
ПРЫЧЕЛИНА – доска-косяк на фронтоне избы (при челе дома), часто украшенная узорной резьбой.
ПРЭЧЬ – поджаривать на сковороде сало или яичницу. «Дай яму ПРЫЖОНАЯ (поджаренное) сала». (А может, ПРЫЖОНАЯ надо понимать как прижжённое?)
ПРЯСЛА – забор, изгородь.
ПТУШКА – птица.
ПУЖАТЬ – пугать.
ПУГА – кнут (от «пугать»?). Даль: др. смысл.
ПУДИТЬ – мочиться. «Напудив целы таз».
ПУНЯ – постройка для хранения соломы, сена.
ПУПЫРЬ – прыщ, нарыв. Ср. пупырышка.
ПУТА (ед. число) – верёвка или ремень, стягивающие ноги животного.
ПЫНКАТЬ – шляться.
ПЫРЬСКАТЬ – брызгать, кропить, фыркать.
ПЫСА – передняя часть морды коровы, собаки. Даль: пыск.
ПЫТАТЬ – спрашивать (не в сыскном смысле!).
ПЯЕ, ПЯЮТЬ – поёт, поют. «Ой, Маня ти пяеть жа, ёй бы па радиву (по радио) петь».
ПЯРЬВЕЙ – раньше (других). «Ты пасьпев (успел), но ён-та тябе пярьвей».
ПЯСЁННИК, ПЯСЁННИЦА – любители петь.
ПЯСОК – чердак (потому что для утепления на чердачный настил насыпают песок и глину?).
ПЯХТЕРЬ – неуклюжий, неповоротливый. На кота: «Ух ты, пяхтерь!»
ПЯЧАРЫЦА – гриб шампиньон.

РАБИТЬ – работать. «У калхози скольки ни раби, а палучиш кукиш».
РАВЧАК – ручей, а также русло ручья.
РАДИМЯЦ – из выражения: «Штоб на тябе радимяц напав!» Происхождение древнее, радимец – это радимич, племенной славянский для северян сосед-враг. Другое объяснение даёт Ю. Миролюбов в книге «Сакральное Руси»: родимец – шок, травма у детей, полученная от испуга в момент рождения.
РАЖНО – нечто нежелательное. Из выражения: «А ражна ня хочиш?» Возможно, от рожно, рожон – дыба, кол. (А они, в свою очередь, – от рог – нечто острое, торчащее.)
РАЗБАРАНИТЬ – разнять дерущихся. Толковать можно, с улыбкой, от баран, но правильнее: от брань.
РАЗВИДНЯЦЦА – рассветать (обычно об утренней заре). «Тольки развидняецца, нада гнать карову на ранки».
РАЛА (РАЛО) – плуг. Слово входит в семантический ряд: (О)РАТАЙ – ОРАТЬ (пахать) – РАТЬ – Б(РАТЬ)Я – РАТНИК – РАТНЫЙ труд – РЯТУЙТЕ (спасайте) – РАТОВЬЯ (рукоять) – РАТАВАТЬ (заботиться) – РАЛЛЯ (пашня). В древности РАТНЫЙ и ТРУДНЫЙ были синонимами (в «Слове о полку Игореве» есть выражение «трудных повестей», то есть воинских повестей). Возможно, ТРУД и РАТЬ слились воедино в словах СТРАДА, СТРАДНИК, СТРАДАНИЕ. В близком родстве со словом РАЛО состоят, по-видимому, и РЫЛО, РЫТЬ. А со словом РАТЬ – РЯТУЙТЯ (рятовать – спасать). Интересно, что и старорусское РЕТЬ – ссора, состязание – с производными РЕТИВЫЙ, РЕТИВОСТЬ – отсюда же.
РАНКИ – раннее утро; выгон коровы попастись недалеко от дома до того, как отогнать на день в стадо. «Ой, пара спать, завтры нада гнать карову на ранки».
РАСКАРДАШ – кавардак, неразбериха. Лингвисты не могут понять, откуда такое слово – то ли с Южного Урала, то ли из Польши. У Даля нет.
РАСКИНУЦЦА – расщедриться. «Ён асоба ня раскинецца, ня ждитя».
РАСТАРОП – распутица.
РАСТАХАЙ – недотёпа.
РАСТРЯЦЦА – расстаться. «Дайшли да равчака (ручья), а таматьки райстрялися». «С маёй я милай растряюсь» (рекрутская песня, которую пели мой дед Моисей Иларионович, ум. 1933, и, по старой памяти, моя мать: «Ета была самая любимая и самая пячальная песьня маяго батьки»).
РАСЧАТЬ – начать. «Выпили адну бутэлку, расчали й другую».
РАСЧИНА, РАЩИНА – закваска для приготовления хлеба. См. АПАРА.
РАТАВЬЯ – ручка лопаты. В «Полном церковно-славянском словаре» протоиерея Г. Дьяченко ратовье – жердь, а ратовище – рукоять, древко копья.
РАХМАНЫ – смирный, ручной (обычно о коне). У Г. Дьяченко рахманный – чудесный.
РЁГАТ – смех.
РОЖА – цветок мальвия.
РОЗУМ – разум, ум.
РУБЕЦ – помимо обычного употребления, это слово, как и КУРЫЦА, является смягчающим синонимом нецензурного слова, которым называют женский детородный орган, но если КУРЫЦА проговариется в основном женщинами, то РУБЕЦ – погрубее, с налётом травматизма – мужчинами.
РУБЯЛЬ – помимо денежной единицы это ещё – брус, стягивающий сено на возу; а также приспособление для разминания белья – с нарезками и ручкой (работают сразу рубелем и КАЧУЛКОЙ).
РУПИТЬ – заботить, тревожить.
РЫМАВАТЬ – сердиться, выходить из себя молча. «Ишь, рымуя! Два дни рымавала, патом успакоилась».
РЫПАЦЦА – пытаться (грубо). «Там яму казали: сяди и ня рыпайся, ня то мы тябе к нагтю прыжмём». «Я адин раз папытався, харошую навуку палучив, а тяперь и ня рыпаюсь».
РЫПЕТЬ – скрипеть; ворчать. «У яго сапожки – первы сорт: рыпять, як на паради»; «Ну и дьверь у вас – рыпучая! Ужо ни адин вор у хату ня войдя!» «Ня рыпи, тошна слухать!»
РЭДЬ – слой, ряд.
РЭЛИ – качели.
РЭЛЯ – лира колёсная, музыкальный инструмент СТАРЦЕВ.
РЭМЯНЬ – ремень.
РЭПАЦЦА – трескаться, покрываться сеточкой (о коже – обветренной, а также о сваренной картошке в мундирах).
РЯГАТАТЬ – смеяться громко, грубо. «Хлопцы стаять и рягочуть».
РЯДНО – домотканое полотно с редкой основой, мешковина. «Из рядна сшыю табе сумку для школы».
РЯМКА – рамка. «Встав рямку у вакно». «Рямка мёду».
РЯССЯ – лохмотья. «Адевся у рясся».
РЯТУЙТЯ – спасите, помогите.

САБЕ – себе.
САБУГОРИТЬ – построить что-либо кое-как, как-нибудь. «Сабугорыли хатку, та й ладна».
САЖАЛКА – см. КОПАНЬ.
САКА – осока.
САКАЛЕТЬ – замёрзнуть.
САКАТАТЬ – квохтать (о курах); говорить быстро, неразборчиво; шипеть. «И барыла гаварыла, и бачонак сакатав». САКАТУХА – курица-наседка, квохтуха.
САЛОДКИ – сладкий.
САЛУПАТЬ (языком) – облизываться; говорить пустое.
САМАПАЛ – детская самодельная игрушка-оружие, по принципу действия похожая на старинную пищаль. На рукояти (обычно это деревянная колодка) крепится ствол из металлической трубки, один конец которого заглушен. В ствол набивается сера со спичек. Запал производится через прорезь в стволе.
САРАКВАША, СЫРАКВАША – простокваша.
САЩАПИТЬ – соединить. «Сащапив лапы» – умер (иносказательно).
СВАРЫЦЦА – ссориться, ругаться.
СВЕРДЯЛ – сверло.
СВЕТЛА – лампа керосиновая. «Запали светла!»
СВЯРЬБЕТЬ – зудеть, вызывать желание почесаться.
СГАТАВАТЬ – приготовить (еду).
СЕКИЛЬ – клитор. Недавно я это слово встретил на новгородской берестяной грамоте, в любовном послании давних веков, опубликованном в журнале «Родина». Вероятно, связано, по внешнему сходству, со старинным русским орудием труда «секира», до сих пор бытующим в Стародубье – СЯКЕРА.
СЕНЦЫ – сени, трёхстенная пристройка ко входу в хату. Сейчас часто называют их КАЛИДОР.
СЕРБАТЬ – есть первое, хлебать.
СЕРНИКИ – спички.
СЕРЯД, ПАСЕРЯД – посреди.
СЕЧЬ – рубить. «Пасяки дровы!»
СЁЛЯТА – в этом году.
СИЛАМАТЬ – то же, что НАСИЛМА – насильно.
СИЛО – силок, удавка.
СИЛЯТЬ – черпать (обычно о воде).
СКАБКА, ЗАСКАБИТЬ – заноза, занозить.
СКАКАТЬ – танцевать. «Свадьба была добрая, скакали да упаду».
СКАЛАТИТЬ масло – изготовить на ручной маслобойке.
СКАРАДА – борона. СКАРАДИТЬ – боронить.
СКАРЫНКА – хлебная корка. «В нашай матки хлеб ня вдався, пад скарынку кот схавався» – хлеб вздулся.
СКАТЬ пряжу – сучить нить из волокна.
СКВАРКА – шкварка.
СКВЯРЬЧАТЬ – трещать.
СКИБКА – ровно отрезанный нетолстый кусок хлеба, ломоть.
СКЛЕЩИЦЦА – соединиться в половом акте. Обычно о животных, насекомых. О людях – когда, по рассказам, любовники, внезапно застигнутые кем-то, в результате шока и спазма не могут разъединиться.
СКЛЯНКА – осколок стекла.
СКОБЕЛЬ – инструмент для скобления.
СКРОЗЬ – сквозь; везде.
СКРЫГАТЬ – скрежетать. «Ня скрыгай зубамы!» Действие звуком помедленнее, чем ШКРЯГАТАТЬ.
СКРЫЛЁК – ломтик яблока, груши. «Яблаки рэжуть на скрыльки и сушать на кампот».
СКРЫНЯ – сундук (от скрывать).
СКРЫСЕННЯ – воскресенье (день недели).
СКУЛКА – фурункул.
СКУСЬТЬ – общипывать птицу, собрать пух для подушки; вычёсывать подшёрсток с животного. «Павялить свякруха – НАСКУБИ!»
СЛИЗЕЦ – гололёд. «Слизец як найдеть – конь бяз падковы никуды ня гадицца».
СЛУХМЯНЫ – послушный.
СМАГА – жажда на языке и губах, жар их, сухость во рту.
СМАКТАТЬ – сосать. СМОКАТ – смак. СМАШНЫ – вкусный.
СМАЛИТЬ поросёнка – обжигать его тушу соломой или паяльной лампой.
СМЫКАТЬ – теребить, подёргивать.
СМЯРЁТНАЯ рубаха – приготовленная на смерть.
СМЯТТЁ – мусор, сор. «Смяттё – а ня чалавек!»
СНАЙДА – человек, неприлично много ходящий по чужим домам (от «сновать»?).
СНЕДАННЯ – завтрак. СНЕДАТЬ – завтракать.
СНЯХАЛИСЬ – снюхались, сошлись. Кажется, близко по смыслу и этимологически родственно им такие слова как «сноха», «сношаться», «сношения».
СОПКАЯ – рассыпчатая (о сваренной картошке).
СПАКВАЛЯ – сделать что-либо исподволь, не торопясь, в свободный час. «Ай, чаго ета мне спяшить? Няма нужды тарапицца, зделаю кались, спакваля».
СПАКОН ВЕКУ – искони.
СПАТВОРЯТЬ – повадиться. «Снайда ты, снайда! Ишь, спатворяв хадить па дварам!»
СПОД – низ. СПОДНЯЯ одежда – нижняя.
СПРАВНЫ – не худой, в теле. «Справны хлопяц». Судя по корню «прав» – правильный, настоящий.
СПЯРЬВЯ – сперва.
СРУЛЬ – неодобрительно либо о трусливом, либо никчёмном человеке.
СТАКАЛЯСНЫ – неуёмный, очень подвижный, «на ста колёсах».
СТАРЕЦ – слепой нищий. «Старцы ходять па дярявням, на РЭЛЯХ (колёсных лирах) играють, йим дають кусочки».
СТЁРКА, СТИРАШКА – школьная резинка, ластик.
СТОЛЬ – потолок (если снизу, со стороны комнатного пространства; а если сверху, со стороны чердака, то ПЯСОК). «Пад столлю висить».
СТРАВА – варёная растительная еда, без мяса (с-трава – из травы, то есть зелени). «Описывая обряд погребения великого воителя Аттилы, Иордан отметил наличие у гуннов поминальной трапезы, которую они именовали strava. (А. А. Абрашкин. Предки русских в древнем мире. М., «Вече», 2002, с.295.)
СТРАДНИК – несчастный, обездоленный, бедный человек. «Лука як жыв ужо, так ня дай Бог, страдник из страдникав. Адны штаны гадов трыццать насив. И ще дятей навёв – растуть глухия, нямыя, галодныя. И нихто ня вмёр!»
СТРЫКАЦЦА – стрекаться (о крапиве).
СТУГЛО – нескладный, неповоротливый.
СТЯГНО – окорок, бедро.
СУБАРЬ – отходы зерна, с сорняками, для скота.
СУККИН КОТ – ругательство, наравне с «суккин сын».
СУМНО – неспокойно, тревожно. «Мяне якся сумно тады было». «Ён быв сумны».
СУПРОТЬ – против.
СУРЬЁЗНА – серьёзно, всерьёз.
СУСЛОН – кладка снопов в поле.
СУСТРЯКАЦЦА – встречаться.
СХАПИЦЦА – спохватиться.
СЦУЛИ – моча.
СЦУЛЬ – то же, что ДЮНДИК – мужской детородный орган, обычно в разговоре о детях. Ругательно о человеке: «Сцуль ты гарохавы!»
СЬБЯГАТЬ – надоедать, приставать. «Ня сьбягай, а то рэмянь як вазьму!»
СЬКАПАТЬ – колоть (лучину, мелкие дрова). «Наськапай ТРЭСАК (щепок) на растопку».
СЬТЯ, СЬТЮ – падежи слова ТЕСТЬ.
СЫРАДОЙ – парное молоко.
СЫЧАС – сейчас.
СЭПЛИ – сопли.
СЯБЁР – детина (неодобр. – в отличие от белорусского). Применяется наравне со словом ЛАБРЕТ.
СЯГЕНЬ – шаг. От сигать. «Тень адин сягень – пара абедать» – о полудне.
СЯДЬНИ – сегодня. СЯДЬНИШНЫ – сегодняшний.
СЯКЕРА – топор.
СЯМЯНО – семя.
СЯРЭДИНА – поясница. «Балить сярэдина».
СЯРЭДНИ – средний. СЯРЁД – среди.
СЯРЯДА – среда.

ТАВКАЧ – пест деревянный, им толкут в ступе.
ТАМАТКА – там.
ТАРАПЕЦ – из выражения «Збить с тарапца» – сбить с толку.
ТАРГАТЬ – дёргать. «Скабку у паляц загнав – нарвало так, што аж таргая». Фонетическая близость слов «торгать – дёргать» указывает на несомненное общее их происхождение. Думается, неправ А. С. Пушкин, писавший: «Множество слов и выражений, насильственным образом введенных в употребление, остались и укоренились в нашем языке. Например, трогательный от слова touchant…». Даже если действительно слово «трогательный» было введено насильственно, его родитель – глагол «трогать» есть всего лишь обычная инверсия того же «торгать».
ТАРНАВАЦЦА – суетиться. Вероятно, одного корня с латиноязычными словами турне, турнир, тур, тор, торсион и т.д., то есть так или иначе связанными с движением, вращением и, в конечном счёте, суетой.
ТВАНЬ – ил, тина.
ТЕПЕРЬСЬ – когда это ещё; давно уже. «Куды ета ён правалився? Теперьсь ета ён у лавку пайшов!»; «Пара вжо иметь полную утопию (в смысле зажиточную жизнь): теперьсь ета вайна была!»
ТИ – или. ТИ ЗНАТТЁ Ж! – если бы знать! ТИ ТЫ ЗДУРЭВ! – ты что, спятил?!
ТИВА-ТИВА – то же, что цып-цып (так подзывают кур).
ТОЛЛЮ – тв. падеж слова «толь» (строительный материал). «Кались хаты крыли саломой – сгарали целыя вулицы ат адной спички. Тяперь крыши крыють хто чяряпицай, хто жалезам, а больши шыфярам».
ТРАПИЦЦА – случиться, произойти.
ТРАЯЧКА – трёхрублёвая ассигнация, ныне упразднённая.
ТРОХИ, ТРОШКИ – мало, немного.
ТРУНА – гроб.
ТРУС – помимо обычного значения «робкий человек», также: кролик. Вероятно, от «труситься» – трястись. Множественное число: ТРУСЫ – кролики, хотя по звучанию совпадает с названием нижней одежды.
ТРУСИТЬ, ТРУСИЦЦА – трясти («Патруси ябланку, вон за тэй кокат»), а также трястись, дрожать (от страха, от холода).
ТРЫЛИСНИК – трава подорожник.
ТРЭБА – надо.
ТРЭСКА – щепка. Очевидно, от глагола ТРЭСНУТЬ в значении «лопнуть». «Трэски мать!» – местное мягкое ругательство.
ТРЭСКОВНЯ – место, где рубят дрова.
ТРЭСНУТЬ – лопнуть; стукнуть. «Трэсь яго па башке!»
ТРЯСЦА (ТРЯСЦА ТАБЕ) – ничего не получишь! Либо просто недоброе пожелание. (Ср. с украинским «трясца» – озноб, лихорадка.)
ТУПАТЬ – ходить медленно, по-старчески.
ТУРБОТА – забота. ТУРБОТИЦЦА – заботиться.
ТУРНУТЬ – толкнуть (грубее, чем ПИХНУТЬ).
ТУРОК – тесный уголок.
ТХОРЬ, АТХОРЬ – хорь.
ТЫРСА – опилки.
ТЬВЯРЁЗЫ – трезвый.
ТЭЙ – тот; ТАЯ – та; ТОЕ – то; ТЫЯ – те. Древность слова подтверждается церковнославянским вариантом Библии: «И в тыя дни взыщут человецы смерти и не обрящут ея...» (Апок. 9,6).
ТЯРЭШКА – бабочка.
ТЯКАТЬ – убегать. «Тякай, а то ще хтось убача!»
ТЯКЕ – протекает, бежит. «У яго из носу кров тяке». «Вядро тяке – ня гадицца».

УБАСУЮ – босиком.
УБАТАВАЦЦА – утомиться, устать, уработаться. «Я так убатавався, што ничога рабить ня магу». Отсюда прозвище такого человека, который часто жалуется подобным образом, а на самом деле просто подленивается – БАТАВАЛА.
УБАЧИТЬ – увидеть.
УВЕСЬ – весь, целиком. «Бяры увесь мяшок, мяне ня жалка!»
УГАТОВИЦЦА – закончить трапезу.
УДАВНИЦЦА – переживать что-либо давнее, произошедшее когда-то, которое либо с трудом уже помнится, или стало привычным, с чем свыклись. «Спина балить, да ета ж скольки прайшло гадов, я уже удавнилась».
УДВОХ – см. ВДВОХ.
УДИВИТЬ – уговорить, вразумить. «Разьви ж яго удивиш?! Никога ня слухая!»
УЖАЛЕТЬ – хорошо стушиться. «Бульба крэпка ужалела, аж краснай стала. Больши всяго мне ПРЫГАРКИ нравяцца».
УЗВАР – настой из сухофруктов (яблок, груш, слив), компот.
УЗНОВ – снова.
УКРОП – кипяток. «Но ещё и в XVII веке укропом по старинке могли называть кипящую воду». (В. Колесов. История русского языка в рассказах. М., 1994, с.78.). Родственно с окропить.
УКРОСУ – то что надо. «Папробавав – самая укросу».
УЛЯКНУЦЦА – испугаться (очень сильно). Один из нынешних предводителей стародубского казачества по фамилии Лякун вполушутку считает, что он родственник Емельяна Пугачёва.
УМЛЕТЬ – выстояться (о картошке или каше в горшке).
УМЯТЬ – съесть. «Умяв целы гаршок!»
УНАДИЦЦА – повадиться.
УНУК – внук.
УПАТЁМКУ – впотьмах.
УПЛАВ – вплавь.
УПОРАВАЦЦА – управиться с делами. «Як упоруюсь, прыйду».
УПРЫСЯДКИ – вприсядку.
УПУДИЦЦА – сильно испугаться, вплоть до того, что НАПУДИТЬ (см. выше).
УРОЧЛИВЫ – легко поддающийся сглазу. «Якая ты урочливая, адно слова табе сказали – и ужо сглазили». См. также АСУРОЧИТЬ.
УРЭМЬЯ – время. «Тут ничога ня папишиш – урэмья сычас такоя».
УСИ – все. «Уси люди як люди, а ета проста шаройка якийсь».
УСЯКИЯ – всякие. «Ходять тут усякия, а патом калоши прападають» (шутка).
УСЯМУ – всему.
УСЛОН – скамья, лавка.
УСЮДЫ – везде.
УТАРНАВАТЬ – утрамбовать снег или ещё что-либо, набить мешок и т.д.
УТВОРЯЦЦА – растворяться, хорошо размешаться. Так говорят, когда, готовя тесто, замешивают муку в дежке для хлеба.
УТИРКА, УТИРАЛЬНИК – полотенце.
УТОРАК – вторник.
УТАРЫ – второй.
УТЯКАТЬ – убегать. «Утякай быстрэй, бяги бяжком!» «Тякай, пакуль живы!»
УХАЙДОКАЦЦА – сильно измориться, делая что-либо.
УЧАПИЦЦА – вцепиться, зацепиться.
УЧОРЫ – вчера. УЧОРАШНЫ – вчерашний.
УЩЕРК – вровень с краями.

ХАВАТЬ – прятать. «Захавав так, што сам ня найду!»
ХАВТУРЫ – похороны. От хавать – таить, прятать. Отсюда же «халтура» – вначале бесплатное угощение на поминках.
ХАДОВЫ – ловкий («Хадовы хлопец быв, суккин сын!»); товар, на который есть спрос, то есть ходкий.
ХАЛАВЕЙ – легкомыслие, ветреность, непредсказуемость. «У яе халавей у галаве». «Халавейная!» – ругательно.
ХАЛЯВА – негодник, халатный человек.
ХАМАИДАЛ – ругательно о парне, мужике. В одном слове соединились хам и идол.
ХАПИЦЦА – хватиться чего-либо. См. также ПАДХАПИЦЦА.
ХАРЧ, ХАРЧИ – еда в общем смысле.
ХАТА – старое название крестьянского деревянного дома. Сейчас если и строят деревянные жилища, то они ушли от старого патриархального быта, стоят на фундаменте, покрыты не соломой, а потому называются уже не хатами, а домами. Слово древнейшее, имеет много производных, самое близкое из которых, пожалуй, «хутор» и печально известная Хатынь. «Ён к дятям ехать ня захатев, кажа: я у сваёй хати умру».
ХВАРОБА – болезнь. «Хвароба табе!» – означает не насылание болезни, а отказ дать что-либо – «Ничего не получишь!».
ХВАТАЦЦА – торопиться. Потому-то, по-видимому, «хваткий» – это не столько тот, кто хватается за что-либо, сколько тот, кто делает всё быстро. «Ня хватайся - ще успеиш!».
ХВЕРШАЛ – фельдшер.
ХВИРЯ – буря. Расторгуев: хвиля, хурта.
ХВОРТКА – калитка.
ХИЛИЦЦА – наклоняться, клониться. «Нахили ету ветку!»
ХЛОПЯЦ, ХЛОПЧЫК – парень, паренёк.
ХЛЯПТАТЬ – лакать (о кошке, лакающей молоко).
ХМАРА – туча, тучи.
ХОДАРАМ – ходуном. Из выражения ХОДАРАМ ХОДЯ.
ХРЫСТИТЬ – крестить. К этому же кусту относятся: ХРЫЩЕННЯ, ХРЫСТИНЫ, ХРЁСНАЯ, ХРЁСНЫ.
ХРЯПКА – кочерыжка. «Рабая карова храпкай падавилась» – поддразнивают белорусов.
ХТО – кто. ХТОСЬ – кто-то, кто-либо.
ХУРА – большая куча картошки, бураков на поле.
ХУРТА, ХУРТОВИНА – заметь, метель.
ХУСТА, ХУСТЫНА – платок.
ХУТКА – быстро. ХУТКИ – быстрый. Очень близко к ХАДОВЫ.

ЦАПАЛКА – приспособление из проволоки, изогнутой в виде буквы «Ч» – так, чтобы можно было катить обруч (детское развлечение). ЦАПКА – тяпка. ЦАПОК – палка старика или слепца, посох. См. родственные: ЦЕП, ЧАПАТЬ, ЧАПЯЛА.
ЦАРИК – вильчик, сход крыши.
ЦАРКЬВИЩА – место, где раньше была церковь.
ЦАЦКА – любая детская игрушка.
ЦВИНТАРЬ – вход в церковь, крылечко. Даль: Цвынтарь – погост, кладбище, могилки, гробовище.
ЦЕБЯРЬ – большой, вместимостью в несколько вёдер, деревянный сосуд, собранный из отдельных дощечек – клёпок, обвязанный деревянными обручами, от КАДКИ отличается примерно равным соотношением высоты и диаметра, зауженностью книзу, а также наличием ушек (в удлинённых двух клёпках) с круглыми отверстиями для удобства переноски.
ЦЕВКА – дудка, свирель из полых стеблей крупных растений. Ср. с классическим «цевница».
ЦЕП – орудие труда при ручной молотьбе зерновых культур, палка-держалка с билом на конце. Часто молотили становясь по кругу, цепы поднимались и опускались на обмолачиваемые снопы поочерёдно, волной, создавая гулкую ритмичную музыку труда. Родственники этого слова: цепь, цепочка, цепкий, а также, как показал А. С. Шишков, цапля, охапка, ухаб, концепция, рецепт, капот, капюшон, капитель, капитан, капсула, капитуляция. См. ХАПИЦЦА, ЦАПАЛКА, ЧАПАТЬ, ЧАПЯЛА.
ЦУРБАЛЛЯ – ботва без листьев, стебли. Ср. с «чурка».
ЦЫБАРКА – ведро.
ЦЫБУЛЯ – огородное растение лук. Есть фамилия Цыбульский, как и аналогичные, посеянные во времена Речи Посполитой в нашей местности: Смольский, Лосицкий, Зубрицкий, Стецкий, Буяновский и т.п.
ЦЫРКАТЬ – плевать сквозь зубы; доить корову – цыркать молоком в ведро (оба значения, скорей, в образном смысле, звукоподражательные, так как употребляются и обычные ПЛЯВАТЬ и ДАИТЬ).
ЦЫЦКА – сиська, титька, женская грудь, но настолько же грубее их, насколько слово «баба» грубее слов «женщина», «молодица».

ЧАБАТЫ, ЧОБАТЫ – сапоги.
ЧАКРЫЖИТЬ – курочить.
ЧАМУ, БРАТ! ЧАМУ ВЖО; ЧАМУ ЕТА – ещё бы!
ЧАПАТЬ – трогать, цеплять. «Бяларусы кажуть: «Ня чапайтя (вариант: ня чапляйтя) нашага батьку Лукашенка!» Загадка с подвохом: «Ленин, Сталин и Чапай ехали на лодке. Ленин, Сталин утонули – хто астався в лодке?» – после ответа «Чапай» жди немедленных щипков.
ЧАПЯЛА – ухват для сковород, не в обхват их по кругу, а с зацепом через край, чапельник. Очевидно родство с глаголами ЧАПАТЬ, «цапать», «цеплять». Фамилия: Чапило.
ЧАРЭНА – верхняя площадка русской печи, используется для лежания, а также для медленной сушки чего-либо, например СКРЫЛЬКОВ. У Даля: Черен, чрен – котёл или сковорода для выпарки соли. А также: Черин – печной под, с пометкой «нврс» – записано в Новороссии.
ЧЕЗНУТЬ – пропадать, исчезать.
ЧЕЛЯДКА – прислуга в старое время. «Работала челядкай у панов».
ЧЕМЯРЬ – дурь. ЧЯМЯРНЫ – дураковатый. См. также ДУРНАЧЕМЯРНЫ. По-видимому, от названия ядовитой травы ЧЕМЯРЬ, ЧАМЯРИЦА. У Даля: Чёмор (чемер?) – чёрт, дьявол, нечистый.
ЧЕРИ – жилища-соты диких пчёл, обитающих в земляных, моховых и древесных норах.
ЧЕРЯТ – камыш.
ЧИЖЫК – детская игра, где длинной палкой бьют по короткому и тоже деревянному «чижику», затёсанному на карандаш с обеих сторон, так, чтобы он улетел как можно дальше. Состязание имеет разновидности: вначале чижик либо лежит на земле, его накатом большой палки надо вскинуть и потом уже с лёта бить; либо под один его конец подложен кусок дерева и вскидывание производится ударом по надвисшему концу.
ЧИКАТЬ – иссекать. «Моль пачикала шубу».
ЧИКАЦЦА – считаться; возиться. «Я с табой чикацца ня буду!»
ЧИМСЯ – чем; чем бы. «Чимся дуряёй занимацца, луччи б уроки учив!»
ЧУТЬ – слышать. «Ти чуиш ты мяне?» «Ти чув ты?»
ЧЫМ – чем; кем. «Лаяв яе на чым свет стаить». «Кали б ня махнатая (лапа), чым бы ён быв тады?»
ЧЯРНАГУЗ – аист.

ШАЛАПУТТЯ – негодный человек (от «шелупаха»?).
ШАЛУПАХА – скорлупа семечек, орехов, шелуха картофеля.
ШАМЕ-ШАМЕ – бесшумно (удалиться).
ШАНУЮЧИ ВАС – извините.
ШАПТУННЯ – женщина, обычно пожилая, которая знает заговоры.
ШАРОЙКА – высевки, шелуха семян. А также никчёмный, пустой человек. Фамилия: Шаройка. В революцию 1905 г. в Стародубе активную роль в еврейских погромах сыграл босяк Шаройка.
ШАРШАТКА – большая иголка. (От «шорничать»?)
ШАХВА – шкаф.
ШИБАТЬ – бросать.
ШИБКА – оконное стекло (для одной ячеи). То же, что БЫКОНКА.
ШИГАЛЬ – опавшая хвоя. Ею засыпают на зиму ЗАГАВАЛИНЫ.
ШИЯ, ШЫЯ – шея.
ШКАРЛУПА – скорлупа яиц.
ШКИЛЕТ – скелет.
ШКИЛЯТЫ – худосочный, костлявый («скелетистый») человек.
ШКИРКА – воротник, холка. «Вазьми ката за шкирку и выкинь вон!»
ШКРАБАТЬ, ДРАПАТЬ – скрести, царапать.
ШКРЯГАТАТЬ – скрежетать. См. СКРЫГАТЬ.
ШМАЛЕЦ – гусиное сало.
ШМАРГАТЬ – дёргать, шмыгать носом.
ШМАТ – большой кусок чего-либо.
ШМЫКНУТЬ – незаметно уйти, исчезнуть неизвестно куда. «Ключ шмыкнув кудысь, ня найду».
ШОСТЫ – шестой.
ШПАК – скворец.
ШТОСЬ – что-то.
ШТЫРЬХНУТЬ – толкнуть, турнуть.
ШУКАТЬ – искать.
ШУЛА – верея, столб для ворот или сарая, амбара. Обычно из толстого дуба, служит опорой и связкой. «Сычас канец шулы, што идеть у зямлю, смолять да ще й толлю абгартують – штоб ня гнив. А раньши етага ня знали!»
ШУМАШЕЧЧИ – сумасшедший.
ШУПШЫНА – шиповник.
ШУРАВАТЬ – тереть. «Пашуруй мяне спину – чешыцца».
ШУРПАТЫ – шероховатый, неровный.
ШУРХАНКА – шероховатая боковина спичечной коробки, о которую зажигают спичку.
ШЫЯ – шея.

ЩЕ – ещё.
ЩЕЛБАНЕЦ – щелчок.
ЩЁЛАК – настой на золе, мягкая вода для мытья волос.
ЩИКАТУРКА – штукатурка.
ЩИКЕТ – штакетный забор.
ЩИТНА – вплотную (о досках). Родня: щит, защита.

ЮХТА – снежная пыль, завихренья из снега и льдинок за конькобежцем. ЮХТУ ГАНЯТЬ – кататься на коньках по льду.
ЮШКА – вьюшка («Аткрой юшку, а то угарыш!»); рыбный суп, уха.

ЯВАР – трава аир.
ЯГЛИТЬ – постоянно ныть или, как овца, блеять.
ЯГРУС – крыжовник.
ЯРКА, ЯРОЧКА – овца, овечка до окота.
ЯЛАВКА – нетельная корова.
ЯЛАВЫ – из телячьей шкуры. «Ялавыя чоботы».
ЯК – как; ЯКАЯСЬ – какая-то; ЯКИСЬ – какой-то; ЯКИЯСЬ – какие-то.
ЯШНЫ – ячменевый.
ЯШЧАРКА – ящерица
ЯШЧЕ, ИЩЕ – ещё.

НЕКОТОРЫЕ УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ

АГОНЬ ТЯБЕ ВЫСМАЛЯ!
АДИН ЗЪЕЖ ХОТЬ ВАЛА – АДНА ХВАЛА.
АДНОЙ КЛЁПКИ У ГАЛАВЕ НЯ ХВАТАЯ.
АТ ВОЛИ НАЕВСЯ; АТ ПУЗА НАЕВСЯ – наелся вдоволь.
АХ, ШТОБ ТЯБЕ ПАРАНИЧ УДАРЫВ, ШТОБ ТЯБЕ ЛИХАЧ РАЗАБРАВ!
В НАШАЙ МАТКИ ХЛЕБ НЯ ВДАВСЯ, ПАД СКАРЫНКУ КОТ СХАВАВСЯ – то есть хлеб вздулся.
ДАГАРЫ КАРЭННЯМ – вверх ногами.
ГАРЫ ЯНО ГАРАМ! – примерно то же, что и «прапади яно пропадам», «что с возу упало, то пропало».
ЁКАРНЫ БАБАЙ, ЯПОНСКИ ГАРАДАВЫ.
И БАРЫЛА ГАВАРЫЛА, И БАЧОНОК САКАТАВ – присказка к веселью.
ЗБИТЬ С ТАРАПЦА – сбить с толку.
КАЗАВ СЛЯПЫ: ПАБАЧЫМ.
КОТ НАПЛАКАВ – то есть мало.
МЕСЯЦ ДЛЯ НОЧИ, СОНЦЕ ДЛЯ ДНЯ,
ПЛАТОК ДЛЯ МИЛАГА, МИЛЫЙ ДЛЯ МИНЯ.
МОКРЫ, ЯК ГУЩА.
НИ К СЯЛУ, НИ К ГОРАДУ – ни то, ни сё.
НИХАЙ ТЯБЕ АГОНЬ ВЫСМАЛЯ!
НЯ ГЛЯДИТЬ НИ БОКА, НИ ВОКА.
НЯ К СПЕХУ, МЯНЕ НЯ К СПЕХУ – мне не срочно.
ПАЙШОВ ПАСОЛ – ПАПАВ В РАСОЛ, то есть напился пьяным.
ПА ЗМАЗЕ КОНЬ ВЯЗЕ – по своим силам.
ПРАПАДИ ЯНО ПРОПАДАМ!
СМЯЯВСЯ ВШЫВЫ НАД ПЛЯШЫВЫМ.
СЯДИ КОЛИКАМ! – сиди смирно, молчи.
ТУТ ЯМУ Й КЛЯМКА ПРЫЙШЛА – конец наступил.
ТЫХ ДЕВАК – ХОТЬ ГРЭБЛЮ ГАТИ (очень много).
УСИХ ГРОШАЙ НЯ ЗАРАБОТАИШ.
ШТО ТЫ ЖДЕШ – АТ БОГА ВЫСПЯТКА?

НЕКОТОРЫЕ СЛОВЕСНЫЕ ФОРМЫ

АДХОДЬТТЯ – отходите.
АТКУЛЬ? АТТУЛЬ! – откуда? оттуда!
ГАВОРЯ – говорит.
ДАСЬТЁ – дадите.
ЕВ – ел.
ИДЕ – идёт. (А также «где».)
НЯСЕ – несёт.
НАШЫЕШ – нашьёшь. ШЫЯ – шьёт. (А также «шея»).
ПАПАВЕСИЛИ – поразвесили.
ПАПАДЕЛАЛИ – сделали.
ПАПАЕЛИ – съели.
ПАПАНАДЕЛАЛИ – понаделали.
ПА ЩАЦЕ – по щеке.
ПРЫЙДЕТЬ, ПРЫЙДЯ – придёт.
СЯДИТЁ, ЯСЬТЁ – сидите, едите.
ТОЛЛЮ – толем (покрыто).
СВАЁЙ, СВАЙГО – своей, своего.
У РОТИ НИЧОГА НЯ БЫЛО – во рту ничего не было.
НИЩИ, ХУДЫ – нищий, худой (все прилагательные муж. р. ед. ч. произносятся без краткого Й на конце).

СЧИТАЛКА

Иван балаван
качарыжки кавав
жидам прадавав
жиды ня купили
Ивана лупили
Иван пад мост
Ивана за хвост
Иван пад лавку
Ивана за карявку

ЛЯРВЫ
Иронические стихи о родной речи

Лярва – злой дух у древних римлян.
Из мифологического словаря

Лярва – мыслеформа, вызванная
негативными эмоциями, имеющая
чёткий деструктивный характер.
Из эзотерического словаря

Лярва – ругательство, как и курва.
Из Стародубского говора

Вспоминаются старые свары,
когда люди бывают как своры,
не поладят – и лай начинается,
хуже псов могут люди лаяться.

Два любимых словечка при этом
чаще прочих летят в переносицу:
«Лярва ты!» – пригвоздят – и дуплетом
ниже вмажут: «Курва поносная!»

«Курва» – «криво»? Тому не верят.
«Не кривим! Мы душою – навыверт!»
(Прямоту чтоб такую замерить,
пригодился бы тут курвиметр.)

Лярв не знают – нероновых служек,
неосознанно им потакая,
самогон и умишко глушат.
Форма мысли у них такая.

И пока перепалкой кормят
эту дней непомерную злобу,
заполняет она утробу.
И живот себя чувствует в норме.

А «живот» – это жизнь человеков,
землячок мой, ты это бачишь.
Обнимаясь и маясь от века,
ты округу собой собачишь.

Так с древнейших времён и поныне
лярвы дружно нас окружают.
Значит, если мы в чём повинны –
только в том, что их кто-то рожает.

Автор
благодарит всех читателей
своего скромного труда,
сработанного вне канонов,
жанра более лирического,
нежели академического,
надеется на пощаду
за вкравшиеся неточности,
которые, будучи замеченными,
должны быть
немедленно выкрадены обратно
с вашей помощью.
Жду ваших полезных замечаний
по адресу: [email protected].

издательство: Просвещение


Раздел:

  • МОРФОЛОГИЯ И ОРФОГРАФИЯ. КУЛЬТУРА РЕЧИ
  • ЧАСТИЦА
  • §67. Разряды частиц. Формообразующие частицы

Спишите, ставя пропущенные знаки препинания. Частицу бы (б) заключите в прямоугольник, а союз чтобы (чтоб) - в овал. Какие ещё частицы есть в тексте?
1 . В дальний путь пускайтеся (не)вдруг, что(б) ни сулило вам вообр..женье ваше.
2 . Что(б) музыкантом быть, так надобно уменье и уши ваших понежней им отвечает Соловей.
3 . Неужли солнышку лишь только и заботы, что(бы) смотреть, как ты р..стёшь?
(И. Крылов)

Решение

  1. В дальний путь пускайтеся не вдруг, что б ни сулило вам вообра женье ваше.
  2. "Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье и уши ваших понежней", − им отвечает Соловей.
  3. Неужели солнышку лишь только и заботы, чтобы смотреть, как ты ра стёшь? (И. Крылов)
    В тексте есть также частицы: не, ни, лишь.
    Понежней − прилагательное.
    I. Уши (какие?) понежней, признак предмета.
    II. Н. ф. − нежный. Пост. пр. - кач.; непост. пр. прост. срав. Степень.
    III. Уши (какие?) понежней.
    Смотреть − [ сматр’эт’] − два слога.
    [ с] - согласный, глухой, твёрдый;
    [ м] - согласный, звонкий, твёрдый;
    [ а] - гласный, безударный;
    [ т] - согласный, глухой, твёрдый;
    [ р’] - согласный, звонкий, мягкий;
    [ э] - гласный, ударный;
    [ т’] - согласный, глухой, мягкий.
    Букв 8 . Звуков 7 .