13.01.2024

Должностная инструкция оператора убойного цеха птицефабрика. Оператор птицефабрик и механизированных ферм. Требования охраны труда во время работы


ПО ОХРАНЕ ТРУДА № ______

ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ В ПТИЦЕВОДСТВЕ


1. Общие положения

1.1. Инструкция предназначена для рабочих, занятых в цехах выращивания и содержания птицы, а также занятых уходом за птицей на птицефермах.

Инструкция содержит требования по безопасности труда для операторов участков забойного цеха, а именно: приема и электроглушения, снятия пера, потрошения, сортировки, фасовки и паковки тушек.

1.2. К самостоятельной работе по профессии или к выполнению соответствующего вида работ допускаются лица, которые не имеют медицинских противопоказаний для выполнения данной работы, прошли вступительный и первичный инструктажи по охране труда.

Для выполнения работ, которые требуют специальной теоретической и практической подготовки, работники должны иметь соответствующие удостоверения.

К самостоятельному выполнению работ по газации допускаются лица, которые имеют соответствующее разрешение.

Лица, которые не достигли 18-летнего возраста, к газации яиц и тары не допускаются.

Во время работы с моющими, дезинфекционными и ядовитыми веществами выполняйте требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации.

1.3. Во время выполнения работ на работников могут действовать опасные и вредные производственные факторы.

1.3.1. Физические опасные и вредные факторы:

– движущиеся машины и механизмы;

– изделия, заготовки, материалы, которые передвигаются;

– повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

– повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов;

– повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

– повышенный уровень шума на рабочем месте;

– повышенная или пониженная влажность воздуха;

– повышенная или пониженная скорость движения воздуха;

– повышенное напряжение в электрической сети, замыкание которой может пройти через тело человека;

– повышенная напряженность электрического поля;

– отсутствие или недостаточность естественного света;

– недостаточная освещенность рабочей зоны;

– повышенная яркость света;

– пониженная контрастность;

– острые края, заусеницы и шершавость на поверхностях конструкций, инструмента и оборудования;

– размещение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола).

1.3.2. Биологические опасные и вредные производственные факторы включают такие биологические объекты:

– патогенные микроорганизмы (бактерии, вирусы, риккетсии, спирохеты, грибы, простейшие) и продукты их жизнедеятельности;

– макроорганизмы (растения и животные).

1.3.3. Психофизиологические опасные и вредные производственные факторы:

– нервно-психические перегрузки – монотонность работы, эмоциональные перегрузки;

– физические перегрузки – статические, динамические.

1.4. Согласовывайте с непосредственным руководителем работ четкое определение границ вашей рабочей зоны.

1.5. Выполняйте только ту работу, которая поручена, по которой прошли инструктаж и на выполнение которой получили задание.

1.6. Не допускайте на рабочее место посторонних лиц и не передоверяйте свою работу другим лицам.

1.7. Не приступайте к работе в состоянии алкогольного, наркотического или медикаментозного опьянения, в болезненном или утомленном состоянии.

1.8. Не работайте: на неисправных машинах или оборудовании; со снятыми защитными устройствами; при неисправной контрольно-измерительной аппаратуре и сигнализации, а также при отсутствии или неисправности заземления и средств индивидуальной защиты.

1.9. Во время ручного перенесения грузов придерживайтесь предельных норм перемещения грузов :

1.9.1. При выполнении работ женщинам разрешается поднимать и перемещать грузы при очередности с другой работой (до 2 раз за час), масса которых не превышает 10 кг, поднимать и перемещать грузы постоянно на протяжении рабочей смены – 7 кг. Суммарный вес груза, который перемещается на протяжении каждого часа рабочей смены, не должен превышать: с рабочей поверхности – 350 кг, с пола – 175 кг. В вес перемещаемого груза включается вес тары и упаковки. При перемещении груза на тележках или в контейнерах приложенное усилие не должно превышать 10 кг. Уровнем рабочей поверхности считается рабочий уровень конвейера, стола, станка и т.п. (в соответствии с ГОСТ 12.2.032-78 и ГОСТ 12.2.033-78).

1.9.2. Предельные нормы подъема и перемещения грузов подростками во время кратковременной и продолжительной работы:

подросткам 14-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – 5 кг; девушкам – 2,5 кг;

при продолжительной работе: юношам – 0 кг; девушкам – 0 кг;

подросткам 15-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – 12 кг; девушкам – 6 кг;

при продолжительной работе: юношам – 8,4 кг; девушкам – 4,2 кг;

подросткам 16-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – 14 кг; девушкам – 7 кг;

при продолжительной работе: юношам – 11,2 кг; девушкам – 5,6 кг;

подросткам 17-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – 16 кг; девушкам – 8 кг;

при продолжительной работе: юношам – 12,6 кг; девушкам – 6,3 кг.

Примечания:

1) Кратковременная работа – это 1-2 поднятия и перемещения груза; продолжительная – больше, чем 2 поднятия и перемещения на протяжении 1 ч. рабочего времени, указанного в п. 5 этих норм.

2) Календарный возраст определяется как число полных лет, которые отсчитываются с даты рождения.

3) Приложенное мышечное усилие при удержании или перемещении груза с использованием средств малой механизации не должно превышать предельной нормы веса груза, его продолжительность – не больше 3 мин., дальнейший отдых – не меньше 2 мин.

Предельные нормы суммарного веса груза для подростков из расчета на 1 ч. рабочего времени:

подросткам 14-ти лет:

с уровня рабочей поверхности: юношам – 10 кг; девушкам – 5 кг;

с пола: юношам – 7 кг; девушкам – 3,5 кг;

подросткам 15-ти лет:

с уровня рабочей поверхности: юношам – 48 кг; девушкам – 12 кг;

с пола: юношам – 24 кг; девушкам – 6 кг;

подросткам 16-ти лет:

с уровня рабочей поверхности: юношам – 160 кг; девушкам – 40 кг;

с пола: юношам – 80 кг; девушкам – 20 кг;

подросткам 17-ти лет:

с уровня рабочей поверхности: юношам – 272 кг; девушкам – 72 кг;

с пола: юношам – 130 кг; девушкам – 32 кг.

Примечания:

1) Суммарный вес груза равняется произведению весы груза на количество его подъемов (перемещений).

2) Высота подъема не должна превышать 1 м.

3) Расстояние перемещения груза вручную не должно превышать 5 м.

1.9.3. Предельные нормы подъема и перемещения грузов для грузчиков (мужчин):

– если вес груза (каждого места в отдельности) превышает 50 кг, то подъем груза на спину грузчика и снятие груза со спины грузчика должны проводиться с помощью других грузчиков;

– если вес груза превышает 50 кг, то перенесение груза одним грузчиком допускается на расстояние не больше 60 м;

– при расстоянии, которое превышает 60 м, должны устанавливаться смены (выставки) или должны выдаваться устройства для перемещения груза.

1.10. Спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты должны соответствовать условиям и характеру выполняемой работы. Удостоверьтесь, что они не имеют повреждений, свисающих и не прилегающих элементов, которые могут быть захвачены вращающимися или движущимися деталями. Средства индивидуальной защиты должны соответствовать размеру работающего, применяться в исправном, чистом состоянии по назначению и храниться в специально отведенных и оборудованных местах с соблюдением санитарных правил.

1.11. Ознакомьтесь с правилами пользования средствами сигнализации, связи и пожаротушения и с их расположением. Не используйте пожарный инвентарь не по назначению.

1.12. Проходы в помещениях, подходы к средствам пожаротушения должны быть всегда свободными, эвакуационные проходы не захламлены и закрыты на замки.

1.13. Работники должны быть внимательными к сигналам, которые подают водители подвижных транспортных средств.

1.14. На территории предприятия и в помещениях проходите только в предназначенных для этого местах.

1.15. Следите за исправностью ворот, дверей, окон. Они должны легко открываться на всю ширину, надежно фиксироваться, не должны иметь выступающих гвоздей, кусков проводов и поломанных досок, которые могут быть причиной травмирования.

Перед грозой все ворота, двери, окна и вентиляционные воздуховоды закрывайте для предупреждения возможности проникновения шарообразной молнии в помещения.

1.16. Не включайте и не останавливайте (кроме аварийных случаев) машины, механизмы, оборудование, работа на которых не поручена вам администрацией.

Не используйте методы, ускоряющие работу за счет нарушения требований безопасности.

1.17. Ремонт, техническое обслуживание машин, оборудования, установки и т.п. разрешается проводить только после их остановки и вывешивании на пусковом оборудовании плаката: “Не включать! Работают люди”.

Снимать плакаты, временно установленные на рабочих местах, разрешается только тем лицам, которые их вывесили.

1.18. Не затрагивайте провода и кабели, которые лежат, выступают из пола или свисают.

1.19. Сообщите руководителю про неисправный или отсутствующий инструмент или устройство. Не пользуйтесь неисправным инструментом и устройствами, а также посторонними предметами.

1.20. Для предупреждения случаев общих и антропозоонозных заболеваний все работники должны выполнять такие правила личной гигиены и зоогигиены:

– о плохом самочувствии, повышении температуры тела, появлении гнойных образований и заболеваний, а также ранении и ожогах кожи немедленно сообщите руководителю работ;

– ранение кожи сразу обработайте антисептическим раствором (йод, бриллиантовый зеленый) и, при необходимости, наложите бинтовую повязку;

– поддерживайте чистоту рук, лица, тела и одежды;

– содержите в чистоте рабочее место и шкаф для хранения средств индивидуальной защиты и личной одежды;

– своевременно сменяйте загрязненную специальную одежду;

– не носите в карманах специальной одежды продукты питания, сигареты, носовые платки и прочие предметы личного туалета;

– храните продукты питания, питьевую воду, предметы домашнего быта и личного туалета только в специально отведенных и оборудованных для этого местах;

– не касайтесь грязными руками, рукавицами и одеждой тела, белья, продуктов питания, питьевой воды и посуды для нее, предметов личного туалета;

– отдыхайте, употребляйте пищу, курите только в специально оборудованных для этого местах;

– перед приемом пищи, курением, отдыхом снимите специальную одежду, тщательно вымойте руки и лицо теплой водой с мылом.

1.21. Каждому работнику необходимо уметь пользоваться аптечкой первой помощи, знать и уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Уход за птицей на птицефермах

2.1.1. Получите от руководителя работ задание.

2.1.2. Наденьте спецодежду. Не переодевайтесь возле подвижных деталей и механизмов машин и оборудования.

2.1.3. Ознакомьтесь с записью о состоянии безопасности работы в дежурном журнале и выполните мероприятия по устранению указанных недостатков.

2.1.4. Включите освещение и убедитесь в том, что рабочее место достаточно освещено.

2.1.5. Осмотрите рабочее место. Убедитесь, что пол на рабочем месте чистый, сухой, не скользкий, без колдобин, набитых досок (планок), торчащих гвоздей и т.п.

2.1.6. Убедитесь в исправности вентиляции.

2.1.7. Проверьте наличие и исправность инструмента, реманента, оборудования, инвентаря, приспособлений, ручных тележек, тары и т.п.

2.1.8. Проверьте наличие и исправность стремянок и передвижных площадок, защитных ограждений и приспособлений, силовых и осветительных сеток, пультов управления, заземления.

2.1.9. Убедитесь в исправности пускового оборудования и контрольно-измерительных приборов. Кнопки, рукоятки, маховики, контрольно-измерительные приборы и прочие средства управления оборудованием должны иметь хорошо видимые обозначения и надписи, которые объясняют их функциональное назначение. Термометры и психрометры должны быть надежно закреплены и ограждены от повреждений. Убедитесь в наличии на полу, возле щитов управления оборудованием диэлектрических ковриков или подставок.

2.1.10. Проверьте наличие воды, мыла, полотенец. Убедитесь в наличии и комплектности аптечки первой помощи.

2.1.11. Проверьте наличие знаков безопасности на рабочем месте.

2.2. Работы в цехах выращивания птицы

2.2.1. Получите от руководителя работ задание.

2.2.2. Наденьте спецодежду. Не переодевайтесь возле подвижных деталей и механизмов машин и оборудования.

2.2.3. Ознакомьтесь с записью о состоянии безопасности работы в дежурном журнале и выполните мероприятия по устранению указанных недостатков.

2.2.4. Включите освещение и убедитесь, что рабочее место достаточно освещено.

2.2.5. Осмотрите рабочее место. Убедитесь, что пол на рабочем месте чистый, сухой, не скользкий, без колдобин, набитых досок (планок), торчащих гвоздей и т.п.

2.2.6. Проверьте наличие и исправность инструмента, инвентаря, приспособлений, стремянок, ручных тележек, тары и т.п.

2.2.7. Убедитесь в исправности пусковых устройств, контрольно-измерительных приборов. Кнопки, рукоятки, маховики, контрольно-измерительные приборы и прочие средства управления оборудованием должны иметь хорошо видимые обозначения и надписи, которые объясняют их функциональное назначение. Убедитесь в наличии на полу, возле щитов управления оборудованием диэлектрических подставок или ковриков.

2.2.8. Проверьте наличие и исправность всех ограждений, защитных устройств, электропроводки, проводов заземления (зануления).

2.2.9. Осмотрите брудеры и установки для инфракрасного облучения птицы, убедитесь в их исправности.

2.2.10. Проверьте наличие инструкций и знаков безопасности на рабочем месте пожарной сигнализации.

2.2.11. Перед началом работы проверьте наличие воды, мыла, полотенец возле рукомойника. Убедитесь в наличии и комплектности аптечки первой помощи.

2.3. Работы в инкубаториях

2.3.1. Получите от руководителя работ задание.

2.3.2. Наденьте спецодежду. Не переодевайтесь возле подвижных деталей и механизмов машин и оборудования.

2.3.3. Ознакомьтесь с записями о состоянии безопасности труда в дежурном журнале и выполните мероприятия по устранению указанных недостатков.

2.3.4. Включите освещение и убедитесь, что рабочее место достаточно освещено.

2.3.5. Осмотрите рабочее место. Убедитесь, что пол чистый, сухой, не скользкий, без колдобин и других дефектов.

2.3.6. Проверьте наличие и исправность инструмента, инвентаря, приспособлений, ручных тележек, тары и т.п.

2.3.7. Убедитесь в наличии и исправности всех ограждений, защитных устройств, электропроводки, заземляющих (зануляющих) проводов. Убедитесь, что заземляющие устройства технологического оборудования находятся в исправном состоянии.

2.3.8. Убедитесь, что столы для сортировки инкубационных яиц, подножные деревянные настилы не имеют повреждений, торчащих гвоздей и других острых предметов, которые могут привести к травме.

2.3.9. Заранее согласовывайте с напарником приемы выполнения работы.

2.3.10. Проверьте исправность газового устройства и блокирования входной двери камеры газации яиц и тары с системой вентиляции камеры, а также наличие плаката: “Не заходить! Камера газируется” (исправность светового табло).

2.3.11. Убедитесь в исправности розетки и электрического кабеля ручного прибора – овоскопа, а также стеклянного покрытия миражного универсального стола для определения пригодности яиц для инкубации.

2.3.12. Убедитесь в исправности передвижных тележек и правильной штабелировке ящиков с яйцами.

2.3.13. Получите моющие и дезинфекционные средства в количествах, необходимых на одну рабочую смену, и камеру для газации яиц в соответствии с эксплуатационной документацией.

2.3.14. Проверьте наличие и безопасность хранения моющих и дезинфекционных средств.

2.3.15. Перед началом работы проверьте наличие воды, мыла, полотенец возле рукомойника. Убедитесь в наличии и комплектности аптечки первой помощи.

3. Требования безопасности во время выполнения работы

3.1. Уход за птицей на птицефермах

3.1.1. Во время выполнения технологических операций будьте осторожны, предотвращайте травмирование птицей рук, лица, глаз.

3.1.2. Включение привода технологического или вентиляционно-отопительного оборудования проводите через 1-2 мин. после подачи предупредительного сигнала, убедившись в безопасности других работающих. Пуск оборудования должен осуществлять только один постоянный оператор, который прошел соответствующий инструктаж.

3.1.3. Для снижения запыленности воздуха рабочей зоны периодически увлажняйте пересохшую подстилку. Не допускайте при этом расплескивания воды на пол проходов с тем, чтобы не получались скользкие места.

3.1.4. Остерегайтесь травмирования ног вилами во время переворачивания и перетруски переувлажненной подстилки.

3.1.5. Своевременно, по мере загрязнения, но не меньше 2 раз в месяц очищайте от пыли, пуха, паутины помещения, оборудование и светильники. Очистку светильников и замену электроламп проводите при отключенной электросети, вывешенном на пусковом устройстве плакате: “Не включать! Работают люди”, под контролем электротехнического персонала.

3.1.6. Замена поголовья птицы:

– включите освещение в помещении, где проводится вылавливание птицы, при этом используйте электролампы синего цвета;

– во время вылавливания птицы с верхних рядов клеточных батарей применяйте передвижные самотормозящие площадки, стремянки или крепкие устойчивые подставки;

– двери клетки должны быть зафиксированы в открытом положении. Птицу берите за ноги;

– для вылавливания птицы при удержании на полу используйте передвижные полотняные ширмы. Ширмы закрепляйте на специальных скобах, которые вмонтированы в стены помещения. Не закрепляйте ширмы к частям технологического оборудования, ручкам дверей, окон и т.п.;

– не перегружайте тележки, укладывайте тару с птицей устойчиво, в перевязку, на высоту до 1м. Тележку необходимо передвигать только от себя;

– укладывайте тару с птицей для временного хранения в штабеле на полу или подставке в соответствии со схемой, указанной руководителем работ;

– обеспечьте устойчивость штабелей и возможность взятия тары без перебирания и повреждения расположенных рядом штабелей;

– расстояние между штабелями тары должно обеспечивать свободный проезд и разворачивание автопогрузчика (электрокары);

– во время перемещения тары с помощью тросов следите, чтобы они имели равномерное натяжение (нагрузку);

– во время перемещения тары с птицей подвесной дорогой не превышайте ее грузоподъемность. Площадку тележки подвесной дороги установите на наименее возможную высоту от пола;

– во время работы на электрокаре (автопогрузчике) не превышайте грузоподъемность, указанную в эксплуатационной документации;

– для погрузки тары с птицей на транспорт без грузоподъемного устройства используйте крепкие, исправные трапы или площадки с перилами. Тару укладывайте плотно, без промежутков. При образовании промежутков вставляйте деревянные прокладки;

– не раскидывайте пустую тару, складывайте ее в штабели в соответствии с указанием руководителя работ.

3.1.7. Мытье, дезинфекция помещений, оборудования и вакцинация птицы:

– приготовьте и разместите на рабочем месте стремянки (передвижные площадки), передвижные тележки и необходимый инструмент, приспособления, реманент;

– наденьте специальную одежду из прорезиненной ткани, очки защитные, респиратор. Во время работы в респираторе делайте 5-минутные перерывы через каждые 30 мин.;

– убедитесь в наличии 3%-ного раствора борной кислоты для обработки пораженных мест кожи;

– в соответствии с указанием специалиста ветеринарной службы предприятия получите со склада необходимое количество дезинфекционных, моющих средств, вакцины. Не готовьте рабочие растворы ядовитых веществ в большом количестве вручную. Для приготовления рабочих растворов используйте исправную тару и специальный инвентарь;

– включите оборудование и сеть электроосвещения, кроме дежурного освещения; на пусковых устройствах вывесьте плакат: “Не включать! Работают люди”;

– во время мытья, дезинфекции оборудования и помещения или вакцинации птицы включайте систему вентиляции поочередно с каждой стороны помещения. Не заходите в помещение во время газации или проветривания;

– остерегайтесь попадания моющих, дезинфекционных веществ и вакцины на кожу, слизистую оболочку рта и носа, в глаза;

– надежно храните дезинфекционные, моющие вещества и вакцину в местах, указанных руководителем работ;

– газовую дезинфекцию помещения и оборудования должны проводить специалисты ветеринарной службы предприятия.

3.2. Работы в цехах выращивания птицы

3.2.1. Выращивание и содержание птицы:

– при осмотре, выбраковке птицы, выполнении технологических операций будьте осторожны, выполняйте мероприятия по предотвращению травмирования птицей рук, лица, глаз;

– включение приводов технологического и вентиляционно-отопительного оборудования проводите через 1-2 мин. после подачи предупредительного сигнала. Пуск оборудования должен осуществлять только один постоянный оператор;

– своевременно, по мере загрязнения, но не меньше 2 раз в месяц очищайте от пыли, пуха, паутины помещения, оборудование и светильники. Очистку светильников, а также замену электроламп проводите при отключенной электросети, вывешенном на выключателе плакате: “Не включать! Работают люди”;

– чистите поилки, кормушки с помощью специального инструмента. Сбор яиц из клеток проводите специальным крючком.

3.2.2. Замена поголовья птицы:

– отключите оборудование. На пусковых устройствах вывесьте плакат: “Не включать! Работают люди”;

– просветите помещения, где проводится отлавливание птицы, лампами синего цвета;

– проявляйте особую осторожность при отлавливании птицы. Выполняйте мероприятия по предотвращению травмирования глаз, лица и рук птицей;

– во время отлавливания птицы из верхних ярусов клеточных батарей применяйте передвижные самотормозящие площадки или раздвижные стремянки или крепкие, устойчивые подставки;

– во время отлавливания птицы при удержании на полу используйте передвижные полотняные ширмы. Ширмы закрепляйте на специальных скобах, вмонтированных в стены помещения. Не закрепляйте ширмы к частям технологического оборудования, ручкам дверей или окон;

– во время отлавливания птицы из клеточных батарей дверцы клетки зафиксируйте в открытом положении. Птицу берите за ноги;

– тару с птицей поднимайте, переносите и складывайте в штабели или на ручные тележки вдвоем, согласовывая между собой безопасные приемы выполнения работы;

– не перегружайте тележки, укладывайте тару с птицей устойчиво, в перевязку, высотой не больше 1 м. Тележку передвигайте только от себя;

– складывайте тару с птицей для временного хранения в штабели на полу или подставке. Высота штабелей не должна превышать 1,5 м, проходы между штабелями должны быть не меньше 1 м;

– обеспечивайте устойчивость штабелей и возможность взятия тары без перебирания и повреждения расположенных рядом штабелей;

– расстояние между штабелями тары должно обеспечивать свободный проезд и разворачивание автопогрузчика (электрокары). Во время работы на электрокаре (автопогрузчике) не превышайте грузоподъемность, указанную в эксплуатационной документации;

– во время перемещения тары с птицей и яйцами машинами и механизмами с вилочными телескопическими захватчиками обеспечивайте устойчивое, без перегрузки в сторону, размещение тары на грузозахватных устройствах;

– во время перемещения тары с птицей с помощью тросов следите, чтобы они имели равномерную нагрузку;

– во время перемещения тары с помощью подвесной дороги не превышайте ее грузоподъемность. Площадку подвесной дороги установите на минимально возможную высоту от пола;

– для погрузки тары с птицей на транспорт без грузоподъемного устройства используйте крепкие, исправные трапы или площадки с перилами. Тару в кузове транспорта укладывайте плотно, без промежутков. При возникновении промежутков вставляйте деревянные прокладки или разножки;

– если транспорт ненадежно зафиксирован от самопередвижения, не проводите погрузочно-разгрузочные работы;

– не пользуйтесь для подъема и связки ящиков с птицей на транспорте случайными бечевками, канатами, тросами и т.п.;

– не находитесь на подвижном транспорте, нагруженном свободной или наполненной тарой.

3.2.3. Цех обработки яиц:

– во время работы выполняйте требования инструкций по проведению мытья и дезинфекции яиц и тары, по газации яиц и тары, по обслуживанию холодильного оборудования камеры хранения яиц и тары;

– выполняйте операции по обработке яиц согласовано, не отвлекаясь. Во время работы яйцесортовочной машины не поправляйте штамповочное устройство, не выкатывайте руками застрявшие яйца;

– не допускайте разбрызгивания моющих веществ;

– цепные и ленточные транспортеры для транспортирования яиц включайте в работу после подачи условного сигнала;

– высота складирования тары и затаренных яиц не должна превышать 2 м;

– во время транспортирования яиц и тары в передвижных тележках высота складирования должна быть не больше 1,5 м, груз надежно закреплен. При перевозке тары с яйцами передвижными тележками проходы должны быть свободными. Тележку передвигайте только от себя. Не разгружайте тару и яйца из транспорта, который ненадежно зафиксирован от произвольного самопередвижения;

– перед входом в камеру газации убедитесь в полном ее проветривании.

3.2.4. Мытье, дезинфекция помещения, оборудования и вакцинация птицы:

– на местах проведения работ с дезинфекционными веществами установите предупредительные знаки безопасности: “Осторожно! Ядовитые вещества”;

– установите стремянки, передвижные площадки, передвижные тележки и необходимый инструмент, устройства, реманент в рабочее положение;

– наденьте специальную одежду из прорезиненной ткани (комбинезон, фартук), сапоги и перчатки резиновые, защитные очки, респиратор. При работе в респираторе делайте 5-минутные перерывы через каждые 30 мин. работы;

– убедитесь в наличии 2-3%-ного раствора борной кислоты для обработки пораженных участков кожи;

– включите оборудование и сеть электроосвещения, кроме дежурного освещения; на пусковых устройствах вывесьте знак безопасности: “Не включать! Работают люди”;

– в соответствии с указанием специалиста ветеринарной службы предприятия получите со склада необходимое количество дезинфекционных, моющих веществ или вакцины;

– для приготовления рабочих растворов используйте исправную тару и специальный реманент;

– во время приготовления моющего раствора следует вливать щелочь в воду, а не наоборот;

– во время мытья, дезинфекции оборудования и помещения или вакцинации птицы включайте систему вентиляции поочередно с каждой стороны помещения;

– не заходите в помещение во время газации или проветривания;

– остерегайтесь попадания моющих, дезинфекционных растворов и вакцин на кожу, слизистую оболочку рта и носа, в глаза;

– не готовьте вручную большие количества рабочих растворов ядовитых веществ.

3.3. Работы в инкубаториях

3.3.1. Будьте внимательны во время движения транспорта к месту разгрузки инкубационных яиц. Не находитесь на погрузочно-разгрузочной площадке во время движения транспорта.

3.3.2. Не работайте в легкой обуви. Обувь должна быть удобной, с нескользкой подошвой, на низком, широком каблуке с пряжками или шнурками.

3.3.3. Тару с яйцами поднимайте, переносите и складывайте в штабели на ручные тележки вдвоем, согласовывая между собой безопасные приемы работы.

3.3.4. Не допускайте образования скользких и грязных мест на полу при случайном падении яиц и т.п.

3.3.5. Во время очистки, мытья, дезинфекции помещения, инкубаторов, камеры газации яиц, тары и т.п. применяйте средства индивидуальной защиты: прорезиненный комбинезон (фартук), перчатки, сапоги резиновые, респиратор, защитные очки, а также специальный инструмент, приспособления и стремянки.

При использовании респиратора делайте 5-минутные перерывы через каждые 30 мин. работы. После окончания работы сделайте запись в дежурном журнале операторов.

3.3.6. Механик-оператор инкубатория должен: во время обслуживания камеры газации яиц и тары постоянно следить за показаниями контрольно-измерительных приборов, работой системы вентиляции и блокирования, за правильностью показаний знаков безопасности и своевременно допускать рабочих к загрузке и разгрузке камеры; во время обслуживания инкубаторов следить за исправностью инкубационных камер, работой электродвигателей, а также за соблюдением температуры и влажности воздуха в камерах инкубаторов.

3.3.7. Загрузку и разгрузку камеры газации яиц и тары проводите только с разрешения механика-оператора инкубатория.

3.3.8. Прежде, чем войти в камеру газации, органолептично убедитесь в полном ее проветривании.

3.3.9. Постоянно следите за исправностью электрического кабеля, рукоятки ручного овоскопа и стеклянного покрытия миражного стола.

3.3.10. Загрузку инкубаторов лотками с яйцами птицы проводите по указанию руководителя работ. Перед загрузкой инкубатора убедитесь в его достаточной освещенности, исправном состоянии устройств для установки лотков с инкубационными яйцами.

3.3.11. Во время наблюдения за контрольно-измерительными приборами, оборудованием, светильниками и т.п. пользуйтесь исправными стремянками и специальными подставками. Не используйте случайные подставки и прочие предметы.

3.3.12. Своевременно, по мере загрязнения, но не меньше 2 раз в месяц, очищайте от пыли, пуха, паутины помещения, оборудование, светильники.

3.3.13. Очистку светильников и замену электроламп проводите при отключенной электросети, вывешенном на пусковом устройстве плакате: “Не включать! Работают люди”, под контролем электротехнического персонала.

3.3.14. Во время работы внутри инкубатора применяйте светильники напряжением 12 В.

3.3.15. Сортировку и выбраковку молодняка птицы осуществляйте в респираторах типа “Лепесток” (марлевых повязках и пылезащитных очках).

4. Требования безопасности после окончания работы

4.1. Выключите оборудование, электроустановку, органы управления установите в нейтральное положение. На пусковых устройствах вывесьте плакаты: “Не включать! Работают люди”. При односменной работе установите автоматическое управление оборудованием на ночь.

4.2. Проверьте и обеспечьте надежность хранения дезинфекционных веществ, а также безопасное состояние камеры газации яиц и тары.

4.3. Вывесьте предупредительные знаки безопасности в местах, где были выявлены и не устранены нарушения требований безопасности.

4.4. Наведите порядок и уберите рабочее место. Очистите инструмент, инвентарь, устройства и положите в отведенное место.

Снимите и приведите в порядок спецодежду и средства индивидуальной защиты и сдайте их на хранение.

4.5. Помойте руки и лицо теплой водой с мылом.

4.6. При сдаче смены сообщите сменщику о техническом состоянии оборудования и расскажите об особенностях выполнения работы.

4.7. Сообщите руководителю работ обо всех неладах, подмеченных в процессе работы, и принятых мерах по их устранению.

4.8. Закройте все ворота, двери. На последние выходные двери поставьте пломбу.

5. Требования безопасности в аварийных ситуациях

5.1. При несчастном случае, отравлении, заболевании окажите первую помощь, сообщите руководителю работ и, при необходимости, отправьте потерпевшего в медицинское учреждение или вызовите «скорую помощь».

5.2. Немедленно выключите электроустановку, оборудование и сообщите руководителю работ при:

– аварии, пожаре, прекращении подачи топлива, электроэнергии;

– нарушении изоляции электропровода, кабеля;

– обрыве провода заземления (зануления);

– появлении электрического тока на оборудовании, непривычного шума, вибрации, запаха гари и т.п.

Выполните мероприятия, приостанавливающие развитие аварийной ситуации. Устранять неисправности электрооборудования разрешается только электротехническому персоналу.

5.3. При нарушении устойчивости штабеля тары немедленно сделайте перекладку. Не оставляйте штабель в опасном состоянии.

5.4. Поврежденную тару с острыми концами металлической обвязки, торчащими гвоздями, поломанными рельсами и т.п. уберите в безопасное место.

5.5. Прекратите работу, выйдите из зоны проведения работ с пестицидами, сообщите руководителю работ о возникновении таких ситуаций:

– появлении запаха дезинфекционного вещества под маской респиратора или противогаза;

– выявлении первых признаков отравления или заболевания (плохое самочувствие, тошнота, слабость, головокружение, подергивание мышц, ускорение дыхания, повышение температуры тела и т.п.);

– затекании раствора под спецодежду или в резиновые сапоги;

– попадании дезинфекционных или моющих веществ на кожу, слизистые оболочки рта и носа, в глаза.

Выполните мероприятия по устранению неисправностей, замените средства индивидуальной защиты, отправьте потерпевшего в медицинское учреждение.

5.6. При отключении электроэнергии в темное время суток используйте электрические фонари. Не используйте фонари и стеариновые свечи без пожарозащитных корпусов.

5.7. При возникновении пожара подайте сигнал пожарной опасности, немедленно сообщите об этом руководителю работ, в пожарную часть и приступите к тушению пожара имеющимися средствами (огнетушителями, сухим песком и т.п.), выключите все электрифицированные установки и оборудование.

5.8. Прекратите тушение пожара и эвакуацию материальных ценностей при возникновении угрозы обвала перекрытия потолка, других конструкционных частей помещения или при отравлении газами.

5.9. В случае загорания одежды сорвите ее и погасите: при охвате огнем большей части одежды заверните человека (только не с головой) в ткань и погасите огонь. Пострадавшему окажите доврачебную помощь и отправьте в медицинское учреждение.

5.10. При поражении электрическим током как можно быстрее освободите потерпевшего от его действия, так как продолжительность действия тока определяет тяжесть травмирования. Для этого быстро выключите рубильником ту часть электроустановки, которой касается пострадавший.

5.11. Если потерпевший находится на высоте и выключение электроустановки от источника питания может привести к его падению, выполните мероприятия, чтобы предотвратить падение пострадавшего. Для этого быстро поднимитесь к пострадавшему и цепью пристегните его к опоре или придержите от падения, не касаясь открытых участков тела пострадавшего. Если этого сделать невозможно, то под местом возможного падения натащите брезент или другой крепкий материал или подстелите сено, солому и т.п.

_______________________ ________________ _________________

(должность руководителя

подразделения

/организации/ - разработчика)

СОГЛАСОВАНО:

Руководитель (специалист)

службы охраны

труда предприятия ______________ _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Юрисконсульт ______________ _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Главный технолог ______________ _______________

Утверждаю ________________________________ (инициалы, фамилия) (полное наименование организации, предприятия и т.п., его ___________________________________ организационно-правовая форма) (директор или иное должностное лицо, уполномоченное утверждать должностную инструкцию) "_____" _______________ 20__ г. М.П. Должностная инструкция оператора птицефабрик и механизированных ферм 5-го разряда _________________________________________________________________________ (наименование организации, предприятия и т.п., его организационно-правовая форма) Настоящая должностная инструкция разработана и утверждена на основании трудового договора с _________________________________________, (наименование должности лица, на которого составлена настоящая должностная инструкция) в соответствии с положениями Трудового кодекса Российской Федерации, Единого тарифно-квалификационного справочника работ и профессий рабочих и иных нормативных актов, регулирующих трудовые правоотношения в Российской Федерации. 1. Общие положения 1.1. Настоящая должностная инструкция определяет функции, права, обязанности и ответственность оператора птицефабрик и механизированных ферм 5-го разряда. 1.2. Оператор птицефабрик и механизированных ферм 5-го разряда относится к категории рабочих. 1.3. На должность оператора птицефабрик и механизированных ферм 5-го разряда назначается лицо, имеющее _______________________________________ (например, начальное профессиональное, среднее профессиональное и т.д.) образование ____________________________________________________________. (без предъявления требований к стажу работы, стаж работы по специальности не менее ____ лет) 1.4. Назначение на должность оператора птицефабрик и механизированных ферм 5-го разряда и освобождение от нее производится приказом руководителя предприятия в порядке, установленном Трудовым кодексом РФ. 1.5. Оператор птицефабрик и механизированных ферм 5-го разряда должен знать: - Закон РФ от 14 мая 1993 г. N 4979-1 "О ветеринарии", Приказ Минсельхоза РФ от 17 мая 2005 г. N 81 "Об утверждении Перечня карантинных и особо опасных болезней животных"; - основы анатомии и физиологии сельскохозяйственной птицы; - технологию и прогрессивные методы содержания молодняка и взрослого поголовья птицы и выращивания бройлеров на промышленной основе; - устройство приборов и аппаратуры; - методы повышения продуктивности обслуживаемого поголовья птицы; - правила технического ухода; - основные требования, предъявляемые к кормовым рационам; - способы приготовления кормов; - нормы и порядок скармливания кормов; - потребность обслуживаемого вида птицы в белке, витаминах и минеральных веществах; - ветеринарно-санитарные требования в птицеводстве; - правила ведения племенной документации. 1.6. Оператор птицефабрик и механизированных ферм 5-го разряда в своей работе руководствуется: - нормативно-правовыми актами, а также инструкциями и методическими рекомендациями, регламентирующими деятельность в сфере птицеводства; - уставом предприятия; - правилами внутреннего трудового распорядка; - приказами и распоряжениями непосредственного руководителя; - настоящей должностной инструкцией. 1.7. Оператор птицефабрик и механизированных ферм 5-го разряда выполняет свои трудовые обязанности в ___________________________________ (указать наименование отдела, структурного подразделения организации и т.п.) и подчиняется непосредственно __________________________________________. (например, руководителю организации, иному должностному лицу) 1.8. В период временного отсутствия оператора птицефабрик и механизированных ферм 5-го разряда (отпуск, болезнь, командировка) его обязанности выполняет ___________________________________. (Ф.И.О., должность работника) 2. Функции 2.1. Оператор птицефабрик и механизированных ферм 5-го разряда выполняет работы по содержанию и уходу за птицей, ее кормлению; осуществляет мероприятия по повышению продуктивности птицы; выполняет отбор и учет птицы, цыплят, яиц. 3. Должностные обязанности 3.1. Оператор птицефабрик и механизированных ферм 5-го разряда обязан: - выполнять механизированные работы по уходу за взрослым поголовьем птицы промышленного стада напольного содержания, молодняком промышленного стада и бройлерами, поение и кормление птицы; - осуществлять мероприятия по повышению продуктивности птицы, кормлению ее сбалансированными по питательным веществам кормами; - регулировать воздухообмен, температуру и влажность воздуха в помещениях для птицы; - убирать помещения, проводить мойку поилок, чистку кормушек; - участвовать в проведении профилактических мероприятий; - проводить сортировку, отбор и выбраковку птицы; - осуществлять сбор и сдачу яиц; - выполнять работы по учету яиц по гнездам и несушкам, отбору по линиям и породам; - коменсировать племенную птицу, производить взвешивание и укладку яиц в инкубационные лотки по номерам материй; - осуществлять выборку из лотков цыплят и кольцевание; - проводить взвешивание молодняка и взрослой птицы; - вести установленную племенную документацию; - управлять всеми средствами механизации; - производить наладку, регулировку и мелкий ремонт оборудования. 4. Права 4.1. Оператор птицефабрик и механизированных ферм 5-го разряда имеет право: - на все предусмотренные законодательством РФ социальные гарантии; - требовать от руководства предприятия оказания содействия в исполнении своих должностных обязанностей и осуществлении прав; - знакомиться с локальными актами предприятия, проектами решений руководства предприятия, касающимися его деятельности; - вносить на рассмотрение руководства предприятия предложения по улучшению организации и совершенствованию методов выполняемой им работы; - требовать создания условий для выполнения служебных обязанностей, в том числе предоставления необходимого оборудования, инвентаря и т.д.; - запрашивать лично или по поручению непосредственного руководителя документы, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей; - повышать свою профессиональную квалификацию. 5. Ответственность 5.1. Оператор птицефабрик и механизированных ферм 5-го разряда несет ответственность: - за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, - в пределах, определенных действующим трудовым законодательством Российской Федерации; - за причинение материального ущерба - в пределах, определенных действующим трудовым и гражданским законодательством Российской Федерации; - за правонарушения, совершенные в процессе осуществления своей деятельности, - в пределах, определенных действующим административным, уголовным, гражданским законодательством Российской Федерации. Должностная инструкция разработана в соответствии с ________________ (наименование, номер __________________________. и дата документа) Руководитель структурного подразделения __________________________ __________________________ (подпись) (инициалы, фамилия) "_____" ________________ 20___г. Согласовано: Начальник юридического отдела __________________________ __________________________ (подпись) (инициалы, фамилия) "_____" ________________ 20___г. С инструкцией ознакомлен: __________________________ __________________________ (подпись) (инициалы, фамилия) "_____" _______________ 20___г.

____________________________________________________________

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА № __________

ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ В ПТИЦЕВОДСТВЕ

________________________

(место издания)

_________________________________________________

(полное наименование предприятия с указанием подчиненности)

УТВЕРЖДЕНО

Приказ _______________________

(должность работодателя и

_____________________________

наименование предприятия)

_________________ № _________

(число, месяц, год)

Инструкция

по охране труда № ______

при выполнении работ в птицеводстве

1. Общие положения

1.1. Инструкция предназначена для рабочих, занятых в цехах выращивания и содержания птицы, а также занятых уходом за птицей на птицефермах.

Инструкция содержит требования по безопасности труда для операторов участков забойного цеха, а именно: приема и электроглушения, снятия пера, потрошения, сортировки, фасовки и паковки тушек.

1.2. К самостоятельной работе по профессии или к выполнению соответствующего вида работ допускаются лица, которые не имеют медицинских противопоказаний для выполнения данной работы, прошли вступительный и первичный инструктажи по охране труда.

Для выполнения работ, которые требуют специальной теоретической и практической подготовки, работники должны иметь соответствующие удостоверения.

К самостоятельному выполнению работ по газации допускаются лица, которые имеют соответствующее разрешение.

Лица, которые не достигли 18-летнего возраста, к газации яиц и тары не допускаются.

Во время работы с моющими, дезинфекционными и ядовитыми веществами выполняйте требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации.

1.3. Во время выполнения работ на работников могут действовать опасные и вредные производственные факторы.

1.3.1. Физические опасные и вредные факторы:

– движущиеся машины и механизмы;

– изделия, заготовки, материалы, которые передвигаются;

– повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

– повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов;

– повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

– повышенный уровень шума на рабочем месте;

– повышенная или пониженная влажность воздуха;

– повышенная или пониженная скорость движения воздуха;

– повышенное напряжение в электрической сети, замыкание которой может пройти через тело человека;

– повышенная напряженность электрического поля;

– отсутствие или недостаточность естественного света;

– недостаточная освещенность рабочей зоны;

– повышенная яркость света;

– пониженная контрастность;

– острые края, заусеницы и шершавость на поверхностях конструкций, инструмента и оборудования;

– размещение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола).

1.3.2. Биологические опасные и вредные производственные факторы включают такие биологические объекты:

– патогенные микроорганизмы (бактерии, вирусы, риккетсии, спирохеты, грибы, простейшие) и продукты их жизнедеятельности;

– макроорганизмы (растения и животные).

1.3.3. Психофизиологические опасные и вредные производственные факторы:

– нервно-психические перегрузки – монотонность работы, эмоциональные перегрузки;

– физические перегрузки – статические, динамические.

1.4. Согласовывайте с непосредственным руководителем работ четкое определение границ вашей рабочей зоны.

1.5. Выполняйте только ту работу, которая поручена, по которой прошли инструктаж и на выполнение которой получили задание.

1.6. Не допускайте на рабочее место посторонних лиц и не передоверяйте свою работу другим лицам.

1.7. Не приступайте к работе в состоянии алкогольного, наркотического или медикаментозного опьянения, в болезненном или утомленном состоянии.

1.8. Не работайте: на неисправных машинах или оборудовании; со снятыми защитными устройствами; при неисправной контрольно-измерительной аппаратуре и сигнализации, а также при отсутствии или неисправности заземления и средств индивидуальной защиты.

1.9. Во время ручного перенесения грузов придерживайтесь предельных норм перемещения грузов:

1.9.1. При выполнении работ женщинам разрешается поднимать и перемещать грузы при очередности с другой работой (до 2 раз за час), масса которых не превышает, поднимать и перемещать грузы постоянно на протяжении рабочей смены – . Суммарный вес груза, который перемещается на протяжении каждого часа рабочей смены, не должен превышать: с рабочей поверхности – , с пола – . В вес перемещаемого груза включается вес тары и упаковки. При перемещении груза на тележках или в контейнерах приложенное усилие не должно превышать. Уровнем рабочей поверхности считается рабочий уровень конвейера, стола, станка и т.п. (в соответствии с и ).

1.9.2. Предельные нормы подъема и перемещения грузов подростками во время кратковременной и продолжительной работы:

– подросткам 14-ти лет:

– подросткам 15-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – ; девушкам – ;

при продолжительной работе: юношам – ; девушкам – ;

– подросткам 16-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – ; девушкам – ;

при продолжительной работе: юношам – ; девушкам – ;

– подросткам 17-ти лет:

при кратковременной работе: юношам – ; девушкам – ;

при продолжительной работе: юношам – ; девушкам – .

Примечания:

1) Кратковременная работа – это 1-2 поднятия и перемещения груза; продолжительная – больше, чем 2 поднятия и перемещения на протяжении 1 ч. рабочего времени, указанного в п. 5 этих норм.

2) Календарный возраст определяется как число полных лет, которые отсчитываются с даты рождения.

3) Приложенное мышечное усилие при удержании или перемещении груза с использованием средств малой механизации не должно превышать предельной нормы веса груза, его продолжительность – не больше 3 мин., дальнейший отдых – не меньше 2 мин.

Предельные нормы суммарного веса груза для подростков из расчета на 1 ч. рабочего времени:

– подросткам 14-ти лет:

– подросткам 15-ти лет:

с уровня рабочей поверхности: юношам – ; девушкам – ;

с пола: юношам – ; девушкам – ;

– подросткам 16-ти лет:

с уровня рабочей поверхности: юношам – ; девушкам – ;

с пола: юношам – ; девушкам – ;

– подросткам 17-ти лет:

– чистите поилки, кормушки с помощью специального инструмента. Сбор яиц из клеток проводите специальным крючком.

3.2.2. Замена поголовья птицы:

– отключите оборудование. На пусковых устройствах вывесьте плакат: “Не включать! Работают люди”;

– просветите помещения, где проводится отлавливание птицы, лампами синего цвета;

– проявляйте особую осторожность при отлавливании птицы. Выполняйте мероприятия по предотвращению травмирования глаз, лица и рук птицей;

– во время отлавливания птицы из верхних ярусов клеточных батарей применяйте передвижные самотормозящие площадки или раздвижные стремянки или крепкие, устойчивые подставки;

– во время отлавливания птицы при удержании на полу используйте передвижные полотняные ширмы. Ширмы закрепляйте на специальных скобах, вмонтированных в стены помещения. Не закрепляйте ширмы к частям технологического оборудования, ручкам дверей или окон;

– во время отлавливания птицы из клеточных батарей дверцы клетки зафиксируйте в открытом положении. Птицу берите за ноги;

– тару с птицей поднимайте, переносите и складывайте в штабели или на ручные тележки вдвоем, согласовывая между собой безопасные приемы выполнения работы;

– не перегружайте тележки, укладывайте тару с птицей устойчиво, в перевязку, высотой не больше. Тележку передвигайте только от себя;

– складывайте тару с птицей для временного хранения в штабели на полу или подставке. Высота штабелей не должна превышать, проходы между штабелями должны быть не меньше;

– обеспечивайте устойчивость штабелей и возможность взятия тары без перебирания и повреждения расположенных рядом штабелей;

– расстояние между штабелями тары должно обеспечивать свободный проезд и разворачивание автопогрузчика (электрокары). Во время работы на электрокаре (автопогрузчике) не превышайте грузоподъемность, указанную в эксплуатационной документации;

– во время перемещения тары с птицей и яйцами машинами и механизмами с вилочными телескопическими захватчиками обеспечивайте устойчивое, без перегрузки в сторону, размещение тары на грузозахватных устройствах;

– во время перемещения тары с птицей с помощью тросов следите, чтобы они имели равномерную нагрузку;

– во время перемещения тары с помощью подвесной дороги не превышайте ее грузоподъемность. Площадку подвесной дороги установите на минимально возможную высоту от пола;

– для погрузки тары с птицей на транспорт без грузоподъемного устройства используйте крепкие, исправные трапы или площадки с перилами. Тару в кузове транспорта укладывайте плотно, без промежутков. При возникновении промежутков вставляйте деревянные прокладки или разножки;

– если транспорт ненадежно зафиксирован от самопередвижения, не проводите погрузочно-разгрузочные работы;

– не пользуйтесь для подъема и связки ящиков с птицей на транспорте случайными бечевками, канатами, тросами и т.п.;

– не находитесь на подвижном транспорте, нагруженном свободной или наполненной тарой.

3.2.3. Цех обработки яиц:

– во время работы выполняйте требования инструкций по проведению мытья и дезинфекции яиц и тары, по газации яиц и тары, по обслуживанию холодильного оборудования камеры хранения яиц и тары;

– выполняйте операции по обработке яиц согласовано, не отвлекаясь. Во время работы яйцесортовочной машины не поправляйте штамповочное устройство, не выкатывайте руками застрявшие яйца;

– не допускайте разбрызгивания моющих веществ;

– цепные и ленточные транспортеры для транспортирования яиц включайте в работу после подачи условного сигнала;

– высота складирования тары и затаренных яиц не должна превышать;

– во время транспортирования яиц и тары в передвижных тележках высота складирования должна быть не больше, груз надежно закреплен. При перевозке тары с яйцами передвижными тележками проходы должны быть свободными. Тележку передвигайте только от себя. Не разгружайте тару и яйца из транспорта, который ненадежно зафиксирован от произвольного самопередвижения;

– перед входом в камеру газации убедитесь в полном ее проветривании.

3.2.4. Мытье, дезинфекция помещения, оборудования и вакцинация птицы:

– на местах проведения работ с дезинфекционными веществами установите предупредительные знаки безопасности: “Осторожно! Ядовитые вещества”;

– установите стремянки, передвижные площадки, передвижные тележки и необходимый инструмент, устройства, реманент в рабочее положение;

– наденьте специальную одежду из прорезиненной ткани (комбинезон, фартук), сапоги и перчатки резиновые, защитные очки, респиратор. При работе в респираторе делайте 5-минутные перерывы через каждые 30 мин. работы;

– убедитесь в наличии 2-3%-ного раствора борной кислоты для обработки пораженных участков кожи;

– включите оборудование и сеть электроосвещения, кроме дежурного освещения; на пусковых устройствах вывесьте знак безопасности: “Не включать! Работают люди”;

– в соответствии с указанием специалиста ветеринарной службы предприятия получите со склада необходимое количество дезинфекционных, моющих веществ или вакцины;

– для приготовления рабочих растворов используйте исправную тару и специальный реманент;

– во время приготовления моющего раствора следует вливать щелочь в воду, а не наоборот;

– во время мытья, дезинфекции оборудования и помещения или вакцинации птицы включайте систему вентиляции поочередно с каждой стороны помещения;

– не заходите в помещение во время газации или проветривания;

– остерегайтесь попадания моющих, дезинфекционных растворов и вакцин на кожу, слизистую оболочку рта и носа, в глаза;

– не готовьте вручную большие количества рабочих растворов ядовитых веществ.

3.3. Работы в инкубаториях

3.3.1. Будьте внимательны во время движения транспорта к месту разгрузки инкубационных яиц. Не находитесь на погрузочно-разгрузочной площадке во время движения транспорта.

3.3.2. Не работайте в легкой обуви. Обувь должна быть удобной, с нескользкой подошвой, на низком, широком каблуке с пряжками или шнурками.

3.3.3. Тару с яйцами поднимайте, переносите и складывайте в штабели на ручные тележки вдвоем, согласовывая между собой безопасные приемы работы.

3.3.4. Не допускайте образования скользких и грязных мест на полу при случайном падении яиц и т.п.

3.3.5. Во время очистки, мытья, дезинфекции помещения, инкубаторов, камеры газации яиц, тары и т.п. применяйте средства индивидуальной защиты: прорезиненный комбинезон (фартук), перчатки, сапоги резиновые, респиратор, защитные очки, а также специальный инструмент, приспособления и стремянки.

При использовании респиратора делайте 5-минутные перерывы через каждые 30 мин. работы. После окончания работы сделайте запись в дежурном журнале операторов.

3.3.6. Механик-оператор инкубатория должен: во время обслуживания камеры газации яиц и тары постоянно следить за показаниями контрольно-измерительных приборов, работой системы вентиляции и блокирования, за правильностью показаний знаков безопасности и своевременно допускать рабочих к загрузке и разгрузке камеры; во время обслуживания инкубаторов следить за исправностью инкубационных камер, работой электродвигателей, а также за соблюдением температуры и влажности воздуха в камерах инкубаторов.

Наименование организации УТВЕРЖДАЮ

ДОЛЖНОСТНАЯ Наименование должности
ИНСТРУКЦИЯ руководителя организации

N ___________ Подпись Расшифровка
подписи
Место составления Дата

ЗООТЕХНИКУ ПО ПТИЦЕВОДСТВУ

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Зоотехник по птицеводству относится к категории специалистов, принимается на работу и увольняется с работы приказом .

2. На должность зоотехника по птицеводству назначается лицо, имеющее высшее зоотехническое образование без предъявления требований к стажу работы или среднее специальное (зоотехническое) образование и стаж работы в птицеводстве не менее 3 лет.

На должность зоотехника по птицеводству II категории назначается лицо, имеющее высшее зоотехническое образование и стаж работы на должности зоотехника по птицеводству не менее 3 лет.

На должность зоотехника по птицеводству I категории назначается лицо, имеющее высшее зоотехническое образование и стаж работы на должности зоотехника по птицеводству II категории не менее 3 лет.

3. В своей деятельности зоотехник по птицеводству руководствуется:

— нормативными документами по вопросам выполняемой работы;

— методическими материалами, касающимися соответствующих вопросов;

— уставом организации;

— правилами трудового распорядка;

— приказами и указаниями руководителя организации (непосредственного руководителя);

— настоящей должностной инструкцией.

4. Зоотехник по птицеводству должен знать:

— руководящие, нормативные, инструктивные и методические материалы, касающиеся деятельности птицеводческих хозяйств;

— организацию технологического процесса в птицеводстве;

— требования, предъявляемые к готовой продукции птицеводства;

— достижения науки и передовой опыт в птицеводстве;

— основы экономики, организации труда и управления;

— основы законодательства по охране окружающей среды;

— правила и нормы охраны труда и пожарной безопасности.

5. Во время отсутствия зоотехника по птицеводству его обязанности выполняет в установленном порядке назначаемый заместитель, несущий полную ответственность за их надлежащее исполнение.

2. ДОЛЖНОСТНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ ЗООТЕХНИКА ПО ПТИЦЕВОДСТВУ

6. Для выполнения возложенных на него функций зоотехник по птицеводству обязан:

6.1. Проводить зоотехническую работу на птицеводческом предприятии.

6.2. Организовывать технологический процесс на птицеводческом предприятии (в цехе, на ферме).

6.3. Участвовать в разработке годовых и перспективных планов по птицеводству.

6.4. Осуществлять мероприятия по повышению продуктивности птицы, повышению качества продукции птицеводства, снижению ее себестоимости.

6.5. Вести работу по увеличению делового выхода молодняка, сохранности птицепоголовья.

6.6. Организовывать рациональное использование кормов, воды, электроэнергии и других материальных средств.

6.7. Участвовать в разработке и внедрении прогрессивной технологии в птицеводстве.

6.8. Вести учет и подготавливать отчетность по птицеводству в хозяйстве.

6.9. Контролировать соблюдение законодательства по охране окружающей среды, норм и правил по охране труда и пожарной безопасности.

6.10. Оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно сообщать непосредственному руководителю о каждом случае производственного травматизма и профессионального заболевания, а также о чрезвычайных ситуациях, которые создают угрозу здоровью и жизни для него и окружающих, обнаруженных недостатках и нарушениях охраны труда.

6.11. Принимать необходимые меры по ограничению развития аварийной ситуации и ее ликвидации, оказывать первую помощь пострадавшему, принимать меры по вызову скорой помощи, аварийных служб, пожарной охраны.

3. ПРАВА
7. Зоотехник по птицеводству имеет право:

7.1. Знакомиться с проектами решений руководства организации, касающимися его деятельности.

7.2. Вносить на рассмотрение руководства предложения по совершенствованию работы, связанной с обязанностями, предусмотренными настоящей инструкцией.

7.3. Получать от руководителей структурных подразделений, специалистов информацию и документы, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.

7.4. Привлекать специалистов всех структурных подразделений организации для решения возложенных на него обязанностей (если это предусмотрено положениями о структурных подразделениях, если нет — с разрешения руководителя организации).

7.5. Требовать от руководства организации оказания содействия в исполнении своих должностных обязанностей и прав.

7.6. Принимать участие в обсуждении вопросов охраны труда, выносимых на рассмотрение собраний (конференций) трудового коллектива (профсоюзной организации).

4. ВЗАИМООТНОШЕНИЯ (СВЯЗИ ПО ДОЛЖНОСТИ) ЗООТЕХНИКА ПО ПТИЦЕВОДСТВУ

8. Зоотехник по птицеводству подчиняется Начальника подсобного сельского хозяйства.
9. Зоотехник по птицеводству взаимодействует по вопросам, входящим в
его компетенцию, с работниками следующих структурных подразделений
организации:
— с , :
получает:

представляет:
__________________________________________________________________________;
— с _________________________________________________________________:
получает:
__________________________________________________________________________;
представляет:
__________________________________________________________________________.

5. ОЦЕНКА РАБОТЫ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
10. Работу зоотехника по птицеводству оценивает непосредственный руководитель (иное должностное лицо).

11. Зоотехник по птицеводству несет ответственность:

11.1. За неисполнение (ненадлежащее исполнение) своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, — в пределах, определенных действующим трудовым законодательством Республики Беларусь.

11.2. За совершенные в процессе осуществления своей деятельности правонарушения — в пределах, определенных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Республики Беларусь.

11.3. За причинение материального ущерба — в пределах, определенных действующим трудовым, уголовным и гражданским законодательством Республики Беларусь.

11.4. За несоблюдение правил и норм охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты — в соответствии с требованиями нормативных правовых актов Республики Беларусь и локальных актов в _____________________.

И кто может рассчитывать на прибавку к зарплате Марк Бершидский По данным декабрьского исследования компании Hays, в следующем году 46% работодателей планируют увеличить штат сотрудников. 45% говорят о том, что увеличивать штат не планируют, а будут заниматься только...

Рагхав Харан, работавший в крупных компаниях, в том числе Shutterstock и фонде TrueVentures, написал о том, как можно получить работу, которую хочется, даже если не хватает дипломов и сертификатов, которые требуются от соискателя. Редакция vc.ru подготовила перевод...

Лишь каждый десятый работодатель доволен уровнем подготовки, который дает высшее образование в России. Компаниям нужно самим заняться подготовкой персонала, перестав надеяться на государство и вузы Нельзя просто так стать востребованным на рынке специалистом, хотя,...

Мнения работодателей: от каких сотрудников нужно избавляться в первую очередь Объясняют представители Mail.Ru Group, Aviasales, Sports.ru и других компаний. Анна Артамонова, вице-президент Mail.Ru Group В первую очередь нужно избавляться от токсичных сотрудников....

Менеджер по подбору персонала Amazon Селеста Джой Диаз рассказала о самых больших ошибках, которые допускают соискатели Amazon. Лучшие рекрутеры Google согласны с ней. Они выделили 3 типа резюме и посоветовали, какой лучше. 1. Резюме с должностями. В таком резюме...

Представьте, что вы нашли CV своего работника на рекрутинговом сайте. Что делать? Вызвать «на ковер» и заставить удалить профиль? Уговаривать остаться? Повысить зарплату вдвое? Или уволить «предателя» без лишних раздумий? Мы спросили у представителей бизнеса, что они...

Данную отрасль студент изучает с учетом специализации (ИПС, птицефабрика и др.) по цехам, с целью получения рабочей профессии «оператор-птицевод».

Цех родительского стада. Студентзнакомится с технологией содержания родительского стада (размеры птичников, их количество, основные и вспомогательные помещения, вместимость птичника, поголовье родительского стада).

Описывает кроссы, приводит схемы их получения и на основе изученных данных.

В дневнике отмечает половое соотношение, способы спаривания птицы, процент падежа и выбраковки, условия содержания, параметры микроклимата в птичнике (температура воздуха, влажность, освещенность, световой режим), наличие гнезд и насестов, их число, протяженность кормушек, поилок, число их линий, тип и марки клеточных батарей, их размеры, количество птицы в клетке, плотность посадки, фронт кормления и поения.

Изучает условия и кратность сбора яиц, требования по отбору их на инкубацию, дефекты инкубационных яиц.

Цех инкубации. Знакомится с основными и вспомогательными помещениями. Описывает мощность цеха, типы и марки инкубаторов, их вместимость.

Изучает технологию инкубирования яиц, сроки режимы инкубации (постоянный или дифференцированный, температурный, влажностный, поворот лотков), контроль за режимом инкубации.

В ходе практики студент рассчитывает: 1) сколько оборотов в год совершает 1 инкубатор = (365 – число дней на ремонт, загрузку и разгрузку) : инкубационный период; 2) сколько яиц можно проинкубировать в 1 инкубаторе за год = вместимость инкубатора, число оборотов.

Знакомится с формами учета результатов инкубации (процент вывода, выбраковки и падежа цыплят), осваивает способы и технику сортировки цыплят по полу и развитию.

Знакомится с ветеринарно-санитарными мероприятиями в инкубатории (вакцинация, обработка инкубационных яиц, цыплят и помещений).

Цех выращивания ремонтного молодняка. Знакомится с технологией выращивания ремонтного молодняка для родительского и промышленного стада. Изучает: типы и марки клеточных батарей, оборудования по механизации, автоматизации основных производственных процессов (поение, кормление, удаление помета), форму кормушек, поилок; плотность посадки молодняка, параметры микроклимата, световой режим, источники света, количество приточных и вытяжных вентиляторов, их расположение, мероприятия по подготовке помещений к приемке цыплят, технику посадки и рассадки цыплят, технологическую схему выращивания молодняка, приемы ухода за птицей различных возрастных групп, длительность профилактического перерыва и порядок его проведения.

Знакомится с формами контроля за ростом и развитием цыплят (процент падежа и выбраковки), отмечает среднесуточный прирост живой массы, конечную живую массу молодок в 120-дневном возрасте.

В ходе практики студент определяет: 1) длительность производственного цикла в цехе выращивания (нед.) = период выращивания + профилактический перерыв; 2) число оборотов, совершаемых птичником за год = число недель в году: производственный цикл.

Описывает типы кормления молодняка в зависимости от возраста, доработку комбикормов в цехе, оформляет документацию.

Цех промышленного стада кур-несушек. Студент изучает: производственные процессы кормления, поения, уборки помета, сбора яиц, их механизацию, технологию производства пищевых яиц, систему содержания несушек, типы клеточных батарей и оборудования, плотность посадки, параметры микроклимата; записывает среднюю яйценоскость, валовой сбор яиц в птичнике, срок продуктивного использования кур-несушек; изучает формы первичного учета продуктивности и поголовья на рабочем участке; определяет интенсивность яйценоскости на день посещения цеха = валовой сбор яиц в птичнике за день: поголовье в птичнике 100%.

Кормоцех. Студентзнакомится с технологией приготовления, доработки комбикормов для различных возрастных групп птицы, завозом, хранением комбикормов и развозом его по объектам; изучает рецепты комбикормов и нормы обогащения его кормовыми добавками (витаминами, премиксами и т.д.); типы и марки применяемых машин и оборудования, численность и обязанности обслуживающего персонала.

Цех сортировки и упаковки яиц. Студент знакомится с технологией сортировки яиц; записывает в дневник требования к яйцам различной категории; описывает оборудование, применяемое в цехе, материалы, тару и формы упаковки пищевых яиц; изучает дефекты и способы хранения пищевых яиц, оборудование яйцесклада.

Цех производства яичного порошка. Студент знакомится с технологией приготовления яичного порошка (приготовление яичной массы, принцип и режим сушки, требования к качеству яичного порошка, формы упаковки, хранение и транспортировка яичного порошка), изучает машины и оборудование для приготовления яичного порошка.

Цех убоя и глубокой переработки птицы. Студентзнакомится с технологическим процессом убоя птицы и обработки тушек до полного потрошения, переработкой мяса птицы и производством фасованного мяса, полуфабрикатов, кулинарных и колбасных изделий, консервов; описывает операции, производимые вручную и механизировано; выписывает требования к тушкам различной категории; изучает машины и оборудование, применяемые в цехе.

Овладение рабочей квалификацией оператора-птицевода. Благодаря высокой технической оснащенности и специализации производственных участков профессия оператора-птицевода в промышленном птицеводстве стала ведущей. Оператор-птицевод выполняет в тесном контакте со слесарем-оператором все основные работы по кормлению, поению птицы, уходу за ней, сбору яиц, уборке помета, поддержанию необходимого микроклимата, управлению механизмами, которыми оборудованы современные цеха птицефабрик.

Уровень теоретических знаний и практических навыков операторов-птицеводов должен соответствовать квалификационной характеристике.

Оператор-птицевод цеха промышленного стада. Основная цель оператора-птицевода состоит в получении максимального количества яиц с высшим товарными качествами при наименьших затратах труда и средств. Это достигается выполнением комплекса работ, включая доращивание, содержание, кормление, поение, сбор яиц, а также эксплуатацией оборудования и инвентаря птичника.

Квалификационная характеристика оператора птицефабрики:

Оператор цеха промышленного стада должен:

– выполнять работы по уходу за птицей, кормить и поить ее в соответствии с принятой технологией и распорядком дня;

– эксплуатировать оборудование и средства механизации и автоматизации птицефабрик при кормлении, поении птицы, уходе за ней и сборе яиц;

– следить за показаниями контрольно-измерительных приборов и регулировать воздухообмен, температуру и влажность воздуха в помещениях для птицы;

– правильно собирать и упаковывать яйца;

– сортировать и выбраковывать птицу;

– вести учет движения поголовья и яйценоскости птицы;

– обеспечивать чистоту помещения, оборудования и инвентаря;

– соблюдать правила техники безопасности, производственной санитарии и охраны труда.

Оператор цеха промышленного стада птицефабрики должен знать:

– основы анатомии и физиологии птицы;

– технологию выращивания и содержания птицы на промышленной основе;

– рационы, корма, способы их приготовления и порядок скармливания, нормированное кормление;

– микроклимат и его значение для роста, развития и продуктивности птицы;

– основы зоогигиены и ветпрофилактики;

– основы эксплуатации технологического оборудования птицефабрики;

– основные правила техники безопасности;

– формы учета и показатели продуктивности птицеводства.

Оператор-птицевод, приступая к работе, должен проверить и в течение дня проконтролировать показатели температуры в помещении, вентиляцию, состав воздуха, световой режим и при необходимости включить или выключить соответствующие механизмы, а при их неисправности сообщить слесарю-наладчику.

Задача оператора-птицевода заключается в том, чтобы следить за своевременностью заполнения бункера-накопителя, загрузки кормов в бункерные кормушки сбора и сортировки яиц, за поедаемостью комбикормов. Оператор, непосредственно работающий с птицей, должен знать некоторые методы оценки качества кормов с тем, чтобы не допускать использования недоброкачественных комбикормов и других нарушений в кормлении птицы. С этой целью проводит органолептическую оценку комбикорма, при которой определяет их цвет, запах и вкус. Для контроля за полноценностью кормления птицы следит за ее аппетитом, живой массой, продуктивностью, состоянием помета, качеством скорлупы.

Оператор должен своевременно убирать помещения, поддерживать в надлежащем состоянии механизмы, пульты управления и дезковрики, своевременно изолировать больную птицу, принимать участие в ветсанобработках. В обязанности оператора входит ведение первичной документации (акты приема и сдачи поголовья, валового сбора яиц, поголовья и расходования кормов).

Оператор-птицевод, обслуживающий взрослое поголовье птицы, кроме указанных работ проводит дополнительно отбор слабой, ненесущейся птицы и отправку на убой, сбор павшей птицы для транспортировки к месту вскрытия, сбор, укладку и сдачу яиц.

Оператор-птицевод цеха выращивания ремонтного молодняка. Главная цель оператора-птицевода по выращиванию ремонтного молодняка заключается в том, чтобы вырастить крепкий молодняк с высокой продуктивностью.

Обязанности оператора-птицевода по обслуживанию молодняка птицы:

– при комплектовании залов принимать птицу по счету, сортировать и группировать ее по степени развития и размещать по секциям или клеткам батареи, участвовать в передаче молодняка в другую возрастную группу или на убой;

– следить за состоянием птицы и ее развитием, ежедневно осматривать поголовье и сортировать его, периодически взвешивать молодняк, не допускать скученности;

– своевременно кормить птицу и следить за поедаемостью кормов, состоянием кормушек;

– мыть поилки, обеспечивать бесперебойное поение птицы;

– поддерживать микроклимат в заданных параметрах, контролировать работу вентиляционно-отопительного оборудования;

– поддерживать чистоту в помещении и на рабочем месте, соблюдать ветеринарно-санитарные правила, чистить кормушки, участвовать в подготовке помещения и приему новой партии молодняка;

– принимать участие в проведении профилактических и лечебных мероприятий;

– ежедневно вести производственно-зоотехнический учет.

Специфика работы оператора-птицевода при выращивании состоит в том, чтобы, соблюдая нормативы плотности посадки, более слабых цыплят посадить в верхние ярусы клеток, обеспечить равномерное заполнение кормушек и поилок, не допускать выпадения из клеток молодняка, своевременно включать механизмы по уборке помета, ежедневно чистить кормушки и поилки. Оператор-птицевод принимает цыплят и ведет ведомость ежедневного учета падежа и выбраковки, участвует в отборе племенного молодняка в процессе выращивания. В течение рабочего дня оператор-птицевод следит за чистотой в поилках, своевременностью кормораздачи, состоянием воздуха в помещении, поведением цыплят, выбраковывает слабых, а при появлении признаков заболевания вызывает ветеринарного врача.

Наряду с высокой профессиональной подготовкой и строгим выполнением всех работ по обслуживанию молодняка и взрослой птицы оператор-птицевод должен выполнять работу спокойно и уверенно, в определенной последовательности. Шум, крики, резкие движения, смена цвета халата и другие факторы могут испугать птицу, привести к стрессовому состоянию и к снижению продуктивности, преждевременной линьке, получению травм и даже гибели птицы. Оператор-птицевод, принимая участие в комплектовании стада, должен бережно обращаться с птицей, осторожно поднимать и опускать ее на пол во время взвешивания, прощупывания, размещения. Начинающим операторам-птицеводам нельзя упускать из виду, что резкая смена рациона и других стресс-факторы – голод, холод, жар, сквозняки, шумы, отсутствие света, воды, недостаточный воздухообмен, переуплотненность приводят к стрессу, быстрому падению яйценоскости и похуданию птицы.

Оператор-птицевод в цехе инкубации. Все технологические операции в инкубатории (сортировка, овоскопирование, наблюдение за режимом инкубации, и закладка яиц, выборка и реализация молодняка и др.) выполняют операторы.

Оператор инкубатория должен знать:

– биологические особенности птицы и технологию инкубации;

– приемы биологического контроля;

– владеть приемами и техникой основных работ в инкубатории.

Обязанности оператора:

– в присутствии дежурного оператора проверить показания контрольных приборов в инкубаторах, принять инструмент, цыплят, яйца;

– ознакомиться с записями в журнале инкубации и распоряжениями;

– оформить прием и сдачу смены в журнале;

– периодически контролировать режим инкубирования яиц, записывая замеченные нарушения в специальном журнале;

– принимать, сортировать, укладывать в лотки, дезинфицировать и закладывать в инкубатор яйца;

– перемещать яйца в выводные шкафы, проводить выборку яиц;

– выбирать из инкубатора, сортировать и подсчитывать выведенный молодняк, удалять отходы инкубатора;

– следить за санитарным состоянием помещений, оборудования, инвентаря.